アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

在日英語圏人(日本に住んでいる英語圏の人)って、なぜ日本で日本人に英語で話しかけられても、日本語で返事したりするのでしょうか?
自分の日本語力を試しているからでしょうか?

質問者からの補足コメント

  • 例えばキリスト教の教会で
    日本人「Where are you from?」
    在日英語圏人「アメリカです」

    街中で
    日本人「excuse me. here your. 」(携帯落とされたから拾いましたよ)
    在日英語圏人「アリガトゴザイマス」
    みたいな感じで。

    別れるとき
    日本人「see you!」
    在日英語圏人「サヨウナラ」

      補足日時:2023/02/03 07:35

A 回答 (5件)

もし私がアメリカに住んでいて、英語を話せるなら、英語で話したい。


せっかく、英語が話せるのだから、話したい。

彼らも、日本では、使えるようになった日本語を、いっぱい使いたい。話したい。
持っているものは、使いたい。
そこに山があるので、登りたい。

意味は、必要ないと思います。
    • good
    • 0

①せっかく日本にいるのだから日本語を話したい。


②日本人は日本風の英語を話す人が多い。つまり発音が悪いので、日本語で話してくれた方が理解しやすい。だからわざと日本語で話して、日本語で大丈夫ですよと暗に知らせている。
③日本人はネイティブな英語のヒアリング能力が低いので、英語で話しても却って理解してもらいにくい。だから自分の日本語が多少下手でも日本語で返答する。

本人の日本語能力や日本人に対する思いなど理由は様々かもしれませんが、英語を日本語で返す理由は大体そんなところではないかと思います。
    • good
    • 0

その国の言葉で話すことが、その国の文化を尊重することだからです。



日本人が在日英語圏人に英語で話しかけるのは、日本語だと分からないかもしれないから相手が分かる言葉で話しかけようと思うわけです。
日本人側としては、「日本なんだから日本語を分かれよ」という態度も取り得るけど、そうしない。
相手の母国語で話しかける。

その配慮に対して在日英語圏人も、日本人の母国語である日本語で返事する。

お互いに相手を尊重する態度です。
    • good
    • 0

毎日、日本語で生活しているからです。

    • good
    • 1

人それぞれです。

例えば、日本人でも、母国を離れ海外で生活しようと思うようなポジティブ思考の人は、その国の現地語も学ぼう、使おうと思う気持ちが強く、チャレンジ精神も強いのだと思います。国内に留まる人たちと比較しても、結果としてポジティブ思考で行動、新たなことにもチャレンジ精神で行動するので、より躊躇せずに、彼らにとっての外国語や現地語を使おうとするのだと思います。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!