プロが教えるわが家の防犯対策術!

Although such definitions appear adequate to describe the soft peri-implant tissues, there is an increasing body of evidence pointing towards significant interrelations between the condition of the peri-implant tissue and the implant-abutment-prosthesis complex, all this under the constant presence of oral bacteria.

このような定義は、軟らかいインプラント周囲組織を説明するのに十分であるように思われるが、インプラント周囲組織の状態とインプラント-アバットメント-人工歯の複合体との間に重要な相互関係があることを指摘するエビデンスが増えつつあり、これらはすべて、口腔内細菌が常に存在する状況下でのことである。

https://pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/33570524/


英文法について

to describe は不定詞の何的用法ですか?

また、副詞的用法の場合

原因 目的 根拠 結果 条件

など色々ありますがなんですか?

A 回答 (1件)

副詞的用法


副詞的用法の分類は必要性を感じませんのでしたことがありません。意味が分かればいいのでそれ以上踏み込まないです。まあ何となく目的ではないかと。
副詞的用法の分類とかそういうのは文法書とか解説とか探してできる範囲の事と思いますけどね。訳まで書かれてますし。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!