プロが教えるわが家の防犯対策術!

メニューをご覧下さい

は、どう表現すればよいのでしょうか?

できるだけ丁寧な言い方をしたいのです。
ご存知の方、教えていただけるとありがたいです。

よろしくお願い致します。

A 回答 (6件)

Please look at a menu.



だとおもいます
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お礼が遅くなって申し訳ございません。

ご回答ありがとうございました。
助かりました。

お礼日時:2005/05/27 18:11

 研究社 英和活用大辞典 に、次の記載がありました。



 Look at the menu.
 メニューをごらんなさい。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お礼が遅くなって申し訳ございませんでした。
ご回答ありがとうございました。
わざわざ調べていただきまして、ありがとうございました。助かりました。

お礼日時:2005/05/27 18:36

 ただね、これほどまでに丁寧に、しかも正しく表現しようとされるなら、「MENU」という単語は、本来「定食」あるいは「おきまりのコース」という意味ですので、どうなんですかねえ。


 一品ずつ選ぶ方はメニューでなく、カルトから選ぶものですし、それがア・ラ・カルトなんですが。。。。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お礼が遅くなって申し訳ございません。
ご回答ありがとうございました。

勉強になりました。
ありがとうございました。

お礼日時:2005/05/27 18:34

● 少しはずれるかもしれませんが、こちらが参考になるかもしれません。



  メニューをごらんになりますか。
  http://www2.alc.co.jp/ejr/index.php?word_in=%83% …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お礼が遅くなりまして、申し訳ございませんでした。
ご回答ありがとうございました。
大変参考になりました。
URLありがとうございました。

お礼日時:2005/05/27 18:33

私もNo.2の方に賛成です!


(高級)レストランでも普通に、このような言い方をしていると思います。
(丁寧と言えば、本日のお勧めをメニューを渡した後に説明するとか言った感じではないでしょうか)

日本でも『こちらがメニューになります』とは言いますが、あまり『メニューをご覧下さい』とは言わないのではないでしょうか?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お礼が遅くなって申し訳ございませんでした。
いつもありがとうございます。
助かりました。

お礼日時:2005/05/27 18:27

いろいろな言い方があります。

まず、客に接しての言葉ですから、かならずsirあるいはma'amをつかいます。this is a menu, sir(ma'am). here is a menu,sir(ma'am). これでじゅうぶん丁寧です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お礼が遅くなってもうしわけございません。
ご回答ありがとうございました。

お礼日時:2005/05/27 18:25

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!