アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

今再放送してるドラマ、ロングラブレター。昨日放送された話で鈴木えみが演じている天才少女が謎の現地の人と何語かで話すシーンがありました。
以前鈴木えみが中国人ってゆう噂を聞いたことがあったんですが、その2人が話してた言葉は中国語だったのでしょうか?

A 回答 (3件)

再放送は私の住んでいる地域(近畿)ではやっていないのですが、本放送の時にみました。



「あれは何語?」というのを誰か(たぶん窪塚さん)が鈴木さん演じる少女に聞いていたシーンがあったと思うのですが。
「いろいろな国の言葉を混ぜて話した・・」と言う台詞が鈴木さんから出ると思います。
確か「ハングル語の変形」だったような・・・。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

そうなんですかぁ♪どうもありがとうございました★

お礼日時:2005/07/20 14:35

こんにちは。


私も以前見てました。

あれは中国語の割合が高く、ハングルも混じっている言葉になっていたように記憶してます。
もしかしたら、これらプラスもう一言語あったかもしれません。
ドラマ用に作られた言葉だと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

そうなんですかぁ♪ありがとうございました★

お礼日時:2005/07/20 14:33

なつかしいですねぇ・・・


受験のときにはまってました・・・
あのわけわからん感がたまらないです。

あれはたしかハングルやらなんやらいろんな言語をもとにつくってるらしいですがなんらかの法則があるみたいでドラマ中でいってた気がします。
もしかしたらその法則マスターすれば言葉わかるかもしれませんね!

自分もひさびさにテレビをゆっくりみたい。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なんか忙しいみたいですね>_<頑張ってください!どうもありがとうございました★

お礼日時:2005/07/20 14:34

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!