プロが教えるわが家の防犯対策術!

英会話で、同じような立場で同じことを言いたいけど
そのままでいいのか、同じ言葉は避けた方が良いのか、
何か良い言い返し方があるのか教えてください。

たとえば、
「See you.」に「See you.」は良いような気がしてます。(たぶん。)
でも、日本語で、
「ありがとう。」「こちらこそ(ありがとう)。」
みたいなのは、
「Thank you.」「Thank you too.(?)」

こんな感じでいつも微妙で自信が無く、
適当に言っているのですが。。

もっとも、基本的な返し方を教えてください。
1.Thank you.
  「ありがとう。」「こちらこそ。」
2.Take care.
  「気をつけて。」「そちらこそ。」
  (お互い途中で分かれる場合とか。)
3.See you.
  「またね。」「じゃ、また。」
  (上で書いたのでいいのでしょうか?)

よろしくお願いします。

A 回答 (5件)

1.Thank you.


「こちらこそ」なら、Thank you には Thank you! でいいでしょう。ただし、アクセントを you においてください。
How are you?
Fine, thank you. How are you?
で、二番目の「で、そちらは?」と尋ねるときに you が強くなるのと同じです。

2.Take care.
あえていえば、You, too. でしょうかね。あまりきいたことがないけど。
でも、先にこう言われちゃったら、やっぱりお礼を言わなきゃならないので、Thank you, bye bye になってしまうな。

3.See you.
See you と返して何の問題もないでしょう。
同じ言葉を返すのがいやなら、他の別れの言葉を使えばいいだけのこと。bye とか bye now とか See you tomorrow とか。

ちなみに Merry Chrismas! などには、
(And the) ~ to you! (これも you を強めに)
とよく言いますね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど、やっぱり「Thank you.」でいいんですね。
自信がないと、言い方も自身がなくなるので、
良いとわかれば、言い方もかわりますね。

お礼日時:2005/09/21 12:42

2.Take care.


  「気をつけて。」「そちらこそ。」
Have a nice day.
など、そっちもね、というパターンはだいたい
You too!
ですませています。
便利です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

You too
って確かに便利ですね。
回答ありがとうございます。

お礼日時:2005/09/21 12:51

私なら 


1.You're welcome./No problem. It was my pleasure.
2.Likewise.
3.Okay, see you later.
等と言います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

likewiseというのもあるんですね。
参考になりました。ありがとうございます。

お礼日時:2005/09/21 12:43

http://allabout.co.jp/study/basicenglish/closeup …

ここに、ちょこっとですが載っています。
参考にしてくださいね。
会話をしてる相手があなたにとって、どんな立場なのかで、受け答えも変わってくるみたいですよ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

参考になるサイトURLありがとうございます。
まだまだ基本的な会話ができてないなと実感します。

お礼日時:2005/09/21 12:42

1."Thank you." "You're welcome."(どういたしまして)


2."Take care." "You,too."(あなたもね)
3."See you." "See you later."(またね)

あくまで一般的な返し方ですが・・・
"See you."に対しては色々ありますが、そのまま同じものを返すことも多々あります。
"Thank you,too."は使わないですね・・・

試してみてくださいね(^^)

この回答への補足

回答ありがとうございます。

「1.Thank you」
に対するものですが、「どういたしまして」ではなく、
「こちらの方こそありがとう」と言いたいのですが。
わかりますでしょうか?

補足日時:2005/09/20 11:23
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!