アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

オランダあたりのことをネーデルラント?っていいますよね
ネーデルランドではなくネーデルラントで合っているんでしょうか?

A 回答 (3件)

 オランダ語の発音では「ネーデルラント」が正解のようです。

英語では「ネザランズ」です。
 ”オランダあたり”というか、こっちの方が正式な国名です。オランダは州名であるホラントのポルトガル語読みです。

参考URL:http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%8D%E3%83%BC% …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
オランダの発音ではネーデルラントですか
そうですね。日本しかオランダとはいいませんよね。

お礼日時:2005/09/22 00:11

ドイツ語では国はラントですが。


意味は低地地方ということらしいですが。
ドイツもドイッチュラントといいます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます
ドイツ語で国はラントというんですか
知りませんでした。

お礼日時:2005/09/22 00:09

Nederlandを


英語読みすると「ネーデルランド」
現地(オランダ語)読みすると「ネーデルラント」
となるようです。

というわけで、「どちらもあっているといえるし、違うとも言い切れない」というかんじでしょうか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます

お礼日時:2005/09/22 00:09

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!