アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

ってどういう意味でしょうか?

A 回答 (2件)

Hammer prices realizedのことでしょうか??


それでしたらオークションなどの最終の落札価格のことです。もし違うことでしたら補足説明をお願いします。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

よくわかりました。ありがとうございました。

お礼日時:2005/12/03 17:36

hammerは打ちのめすいう意味があります。


オークションなら回答。No1さんがいわれるとうりです。

それを含めて、これ以上ない価格(安いと言う意味で)
で、広告などに良く用いられず句です。
衝撃的価格、ここに実現(決して最安値でないんですが
消費者に対するあおりでしょうか)注目を集める常套的英語フレーズで、賢い消費者心理への購入促進的表現です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

よくわかりました。ありがとうございました。

お礼日時:2005/12/03 17:38

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!