プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

先日、期末考査の○付けをしたのですが。
「of course.」と答えるところを「off course.」と書いている生徒がいました。「f」を余分に足してしまったのだろうと思いその生徒に聞いてみると・・・「新聞の<英会話>の記事にはこう書いてあった。」と言うのです。
他の先生に聞いても、「of course.」なんです。
果たして「off course.」でも「もちろん」の意味として使えるのか。知っている方がいたら教えて下さい。

A 回答 (6件)

「certonly」が適切ではないでしょうか。


スペルあってるかな?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
certainly ですね?

お礼日時:2006/03/09 20:45

辞書を調べてもoff course には当然ながら「もちろん」の意味は出てきませんね。



おそらく、of course のof の部分の発音が弱まって「オフ」となる場合もあるようですので、そこからスペルも引っ張られて間違えて書かれた、校正ミスの記事だったのではないでしょうか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お調べ頂きありがとうございます。
私もありとあらゆるものを駆使して調べたのですが、やはり「もちろん」の意味はなく・・・。
校正ミスの可能性も多いに有りますね。

お礼日時:2006/03/09 20:42

off courseは小田さんのオフコースですね(OFF COURSE)。



生徒の見間違いか記事の間違いだと思います。
of course です。
先生しっかりしてください。全角で英文書いてるし(笑)
    • good
    • 3
この回答へのお礼

ありがとうございます。

すみません・・・。どうしても英語を全角で書いてしまうんです・・・。以後気をつけます。

なるほど、小田さんですか。その手がありましたね。

お礼日時:2006/03/09 20:40

新聞に書いてあったとしても、意味違いのことを勘違いして覚えているのではないでしょうか



もちろん=of course
off courseだと、「ちょっと外れますが」っぽいニュアンスで使うと思いますが
    • good
    • 4
この回答へのお礼

ありがとうございます。
今日ALTの先生に聞いてみたところ、donna13さんの回答と同じようなことを言っていました。
ボートを例に、コースが外れてしまった時なんかに使うんだと説明してくれました。

お礼日時:2006/03/09 20:38

次ぎのような詩があります。


これで、of と off の用例を
学習させる良い機会とお考え下さい。

Of Course and Off Course
By
Hillol Ray

Driving in the fast lane of life is the pleasure
That consumes the mind -
But the stresses that we suffer from are severe
And always we can find!
Peer pressure in our modern society
Now takes the toll in various forms -
And reduces the lengths of life to great extents
Which are not the norms!

Paying through the nose for the debts
Signifies the “class” we choose to belong -
And inflate our egos, like the “Goodyear Blimps”,
While humming the idle song!
Inflation of money does not catch up
With the inflation of ego and tends to lag behind -
To rapidly throw us off the monetary crisis,
In a way that can no longer put us in bind!

Cutting the cloth according to coat is now obsolete,
And a process of the past -
So, we often laugh it off purposefully,
But do realize the ‘fact’, always at last!
Material things have put the claw
To snatch spiritual feelings of our heart -
While the ‘size’ of church or donation is,
Of course, the life’s flight chart!

Twisting the ears of the modern ‘Leaders’ tactfully
Is a status symbol in the political game -
Followed by wining-dining, to stay ‘off course’
From infamous routes, for saving the name!
Bribing hides the new twists in the civilized manner
Under the various income protection laws -
While “business expenses” are deducted for Masters,
And the Subjects fall below the tax claws!

Polishing the ‘silver tongue’ is very crucial
To dodge bullets from the life’s battle -
In our modern society, where minds can graze and linger,
Just like the wild cattle!
Love, faiths, and emotions, of course do not mean much now,
And are taken with a grain of salt -
While reality stays off course to lubricate nuts and bolts
Of our lives, to prevent screeching halt!!

Milestone
Garland, Texas


最後までお読み頂き有難うございます。
    • good
    • 3
この回答へのお礼

ありがとうございます。
是非学習の参考にさせて頂きます。

お礼日時:2006/03/09 20:34

多分ですが、



英字新聞の誤植かもしれませんね。
マシンでのスペルチェックはされていますが
どちらも存在する単語なので漏れてしまった。

もしくは、その生徒さんが、off courseと書かれていたのに
「もちろん」と訳してしまった。
なんとなく、それでも記事に違和感を感じなかったのでは
ないでしょうか?
    • good
    • 1
この回答へのお礼

迅速な回答、ありがとうございます。
生徒が「新聞」だから鵜呑みにしてしまったというのもあるのでしょうか。
やはり勘違いかも知れませんね。

お礼日時:2006/03/09 20:32

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!