プロが教えるわが家の防犯対策術!

how are you は知り合い同士のあいさつ。初対面の人とは how do you do と教わりますがこれには合理的な説明、文法的な理由は存在するのでしょうか?

A 回答 (2件)

>how are you は知り合い同士のあいさつ。

初対面の人とは how do you do と教わりますが

これを聞くと、うちの中学や高校の先生は、英語で話す友達がいなかったんだろうなあといつも思い出します(笑)
ただ、説明としてはわからなくもないです。

How are you? How are you doing? と聞かれると、
Pretty good.   fine fine... と返しますが、

How do you do? と聞かれて、 I do fine..とは答えない、返さないので、初対面同士が「こんにちは」「こんにちは」とお互い言い合うあいさつ文として、先生は紹介したのだろうなと思います。

ただ、実際にはフォーマルな場面でない場合や、相手がフランクな人ですと、初対面でも「How are you doing?」と声をかけてくることもあるので、一概にいえません。


How are you doing? は質問していない。How are you?だ。なんて、いわないでくださいね。
それだと学校で教えるのと同じ、凝り固まった世界の(実生活を見ていない)挨拶になってしまいます。
    • good
    • 7

「合理的な説明、文法的な理由」を考えることは、日常の


挨拶文といった性質上あまり意味がないことだと思います。

むしろ実際の日常会話の中で、ネイティブがどの様に使用
しているかのニュアンスや、使用しているいろいろな場面
等を知っていくことが肝心だと思います。

how are you は「いかがお過ごしですか。元気ですか?」といったニュアンスで、how do you do は「初めまして」
の他、「やあ」といった感じでしょう。

No.1の方の回答の通り、how are you は「実際にはフォーマルな場面でない場合や、相手がフランクな人ですと、初対面でも「How are you doing?」と声をかけてくること」もありますし、how do you do は初対面の挨拶の他、知人どうしが路上などで会ったとき「やあ」と挨拶にも用います。

こうした挨拶文は特に、ネイティブEnglishに慣れ親しむ事が一番大切だと思います。
    • good
    • 5

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!