外国の本の翻訳本や、洋書には、最初の方のページか、最後の方のページに、必ず、著作権等の情報が数行にまとめて書いてありますよね?
たとえば、以下のように書いてあります。
NEUROMANCER
by
William Gibson
Copyright (C) 1984 by
William Gibson
Translated by
Hisashi Kuroma
First published 1986 in Japan by
HAYAKAWA PUBLIHING,INC.
↑ ↑ ↑ ↑
この書き込みの“名称”は何というのでしょうか?
日本語での名称でも、英語での名称でも、ご存知の方がおられたら、ぜひ教えて下さい。
。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
御返答ありがとう御座います。
「奥付」との御回答は大変参考になります。
ご紹介の参照URLを拝見いたしますと、「奥付」は最後の方のページに印刷するもののようですね。
和書での「奥付」というのは、それが一般的なようですね。
しかし、洋書の場合は、質問文に書いたような書き込みは、本の最初の方のページに印刷してある場合が多いので、和書の「奥付」とは同じとは言えないかも知れません。
今、「奥付」の英訳を調べたら、“ colophon ”と出てきましたが、これは本の最後の方のページのようですから、質問文のような書き込みが本の最初の方に印刷してある場合には使えないかも知れません。
しかし、大変に役に立つ御回答でした。感謝を致します。
No.3
- 回答日時:
英語でしたらpublication dataという言い方があるんですけどね。
日本語にすると出版データと直訳するか、奥付と意訳するかしかないように思います。もともと「奥付」というのは、江戸時代の版本に対する規制用件として、発行人や発行日を必ず巻末に明記することとされていた、その習慣が明治以降も残って、巻末に記載するようになったものですから。
御返答ありがとう御座いました。
お礼の書き込みが遅くなって申し訳ございませんでした。
大変に役にたつ御回答でした。
質問文に書いた、洋書や翻訳本にある英語の書き込みでは、著者が最初にその本を発表した年がいつも必ず分かるようになっているので便利なのですが、
和書の「奥付」の場合は、ハードカバーから文庫本に変わったり、出版社が変わったりすると、しばしば、その作品が最初に発表された年がわからなくなるので不便を感じることがあります。
No.2
- 回答日時:
日本語的には、『奥付』でいいような気がします。
気になったので検索してみました。
すると科学技術振興機構のサイトにて、
マストヘッド(masthead)という言葉が引っかかりました。
Exciteでは奥付欄、持ってる電子辞書では(新聞の第一面の)発行人欄という翻訳結果でした。
参考URLの 2.用語の意味 のページです。
参考URL:http://www.jst.go.jp/SIST/handbook/sist07/index. …
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 会社で英語を使うことになっての英語の勉強方法 5 2022/07/03 11:49
- 英語 【急募】歴20年の社内翻訳者です。無断で翻訳の変更をされました。英語はできるけれど翻訳は全くの未経験 4 2022/07/05 23:03
- 英語 is written とwas written この本は英語で書かれています。は、 This boo 3 2022/12/21 21:58
- C言語・C++・C# C言語初心者 構造体 課題について 2 2023/03/10 19:48
- 英語 Because growth factors regulate abundance of micro 1 2022/03/28 10:12
- 弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士 翻訳された契約書の難解な日本語 2 2023/08/09 23:41
- 英語 「羊たちの沈黙」を原書で読んだ方、もしくは英語に堪能な方に質問します 3 2022/06/02 00:04
- 文学・小説 「羊たちの沈黙」を読んだことがある方に質問です 6 2022/06/02 00:10
- 歴史学 日本は唯一、世界の上を行っている国ですよね? 3 2023/06/04 10:53
- その他(言語学・言語) 英語の翻訳をご指導、教えてくださる方いらっしゃいませんか? 2 2023/05/24 12:15
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
言泉と広辞苑って同じようなも...
-
読みたい本はある。けどお金は...
-
どうしてホテルに聖書が置いて...
-
カビた本を消毒するのに良い方...
-
お笑い芸人の「猫ひろし」って...
-
旧約聖書は全部で何章ですか
-
旅行に一冊持っていく文庫本は??
-
ダチョウ倶楽部の寺門ジモンさ...
-
銀河鉄道の夜の内容と聖書につ...
-
雑学の著作権について質問があ...
-
人生に疲れた時に読む本
-
銀色夏生さん
-
音楽用語を教えて下さい。
-
ポーラスターの物語について
-
どうして聖書には恐竜他が出て...
-
湿気の多い部屋での本の保存
-
本にシリカゲルは無害?
-
聖書の12弟子の名前、ペテロ、...
-
ギデオン協会の聖書は持ち歩い...
-
時間がないので長い手紙になる...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
言泉と広辞苑って同じようなも...
-
信頼できる「英和中辞典」は?
-
ショットガンと散弾銃の違いを...
-
「マチ付き」の英語って?
-
半分日本語 半分英語 の本を...
-
本が好きです。でも時間があり...
-
日本語の単語をポルトガル語に...
-
どういう辞典を使うのですか
-
日本の発明品を紹介した英語の本
-
初心者でも読める洋書を教えて...
-
来週英作文のテストがあります...
-
翻訳本の著作権等が書いてある...
-
本のしおりに絵を書かなければ...
-
ファイナルファンタジーX-2...
-
日本語で外国人と文通がしたい
-
他の国にも辞書というのはある...
-
小説の肉付けについて
-
電子書籍の利点と欠点
-
シェイクスピアの英語版
-
正しい日本語を解りやすく優し...
おすすめ情報