私はかなり以前に favorite の比較級とか最上級はあってはおかしいので、more favorite とか most favorite などと使ったらいけないと、ネイティブも日本人も言っているのを聞いたことがあります。
確かに、英英辞典を引くと、
favorite:adj. liked more than others of the same kind
とあるので、すでに「一番好きな」という意味があります。手元にある3冊の和英辞書の内、1冊は 「most favorite は不可」、もう1冊は「比較変化なし」と書いてありました。
でも、実際には more favorite とか、most favorite とかはかなり使われていると感じています。least favorite は、「一番嫌いな」でしょうからいいとしても、more favorite, most favorite の用法はどう考えたらいいでしょうか。
あまり深く考えることでもないのかも知れませんが、実際に使われているようだからと日本人の若い人にも教えていいものか、それとも辞書のように使わないように教えるべきかと思案しております。学校で英語を教えておられる先生はどう指導しておられますか?あるいは、どうお考えでしょうか?ほかの方でも結構ですが、ご意見をお聞かせ願えれば幸いです。
よろしくお願いします。
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
Gです。
こんにちは、と言うか、初めまして、ですね。この単語のコアは、(同じ部類の中で)他のより好きな、と言うフィーリングなんです。 つまり、moreが入ったフィーリングなのです。
よって、「more favoriteは不可」ではなく、「当然のごとく使わない」と言う事なのです。
多くの場合、「最も」と言うフィーリングを出さずに使われています。
ですから、favoriteと言える物が複数あってもいいわけです。 なぜって、「一番好き」と言うフィーリングではないからなんですね。
つまり、友達が普通としたら、favoriteは親友に当たるものなのです。
ですから、フィーリングとして、一番favoriteと言うフィーリングでmost fovoriteと言う表現は一番の親友と言う表現と同じフィーリングを蚊持ち出しているわけですね。
では、more favoriteはどうかと言うと既に比較のフィーリングが入っているのでどうしても使う情況は少なくなるわけですが、一番ではないけど大の親友の部類に入る、と言うフィーリングですね。 友達以上恋人未満、がmore favoriteと言いたいフィーリングですね。
という事で、「友達」と言う部類の中と言う例を使って説明しましたがお分かりになりましたでしょうか。
さて、試験ではmore/mostはダメという事でもしあれば「今のところは教えない」とするか、私のように受験英語に対し不満を持っているものとしたら現実を教える事になると思います。 辞書に書いてあるからと言う理由や説明は一般使用と違っているのであれば素直に辞書は間違っている、辞書は必ずしも正しくない、と一般的に使われる日本語と辞書の日本語ルールとの違いを生徒に分かってもらいたいと思います。 (社会人になるまで知ってはいけない、と言うものではない、と私は信じるわけです)
これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。
Gさん、はじめまして。お名前だけは以前から存じていたのですよ。よろしくお願いします。友達、親友を使っての説明はとても面白かったですよ。確か、在米経験の長いGさんですよね。そんなGさんから、「友達以上恋人未満」のような表現が出るなんて、Gさんはアメリカにいても日本語も大事になさっておられるのだなあと思いました。
>辞書に書いてあるからと言う理由や説明は一般使用と違っているのであれば素直に辞書は間違っている、辞書は必ずしも正しくない、と一般的に使われる日本語と辞書の日本語ルールとの違いを生徒に分かってもらいたいと思います。
→なるほど、辞書が現実にまだ追いついていないと思えばいいですね。
よく考えてみれば、私が調べた上の英英辞書には次のようには書いてないわけですよね。
liked the most of the same kind
Gさんの言われるように、あくまでも「心理的に比較すれば」の話しなんですね。それがなぜ、辞書には比較表現はダメとなるのでしょうかねえ?で今、ちょっとEncartaという辞書を見ましたら、次のように載っていました。
favorite: preferred or most liked
ということは、Gさんのように前者のフィーリングの人の考えと、後者の捉え方をする者との考え方の違いということも言えそうに思いましたが、如何でしょう。
ご回答を頂き、誠にありがとうございました。
No.3
- 回答日時:
Gです。
補足質問を読ませてもらいました。>Encartaという辞書を見ましたら、次のように載っていました。
favorite: preferred or most liked ということは、Gさんのように前者のフィーリングの人の考えと、後者の捉え方をする者との考え方の違いということも言えそうに思いましたが、如何でしょう。
はい、人によってmost likedと言う一番すき、と言うフィーリングで使う人もいるのは否定できません。 しかし、それと同時にpreferredなのです。 つまり、most preferredではないのですね。 ですから、この単語をpreferedと言うフィーリングで使う人はmore favorite, most favoriteと言う表現に違和感を感じないわけです。 (これは私が書いた方ですね)
私はどうしても日本語の使い方を外から見てしまいますので、このカテでも、「こういうときに使うこの表現は」「でもこの状況の時に使うこの表現は」と状況によってフィーリングが全然違うのをかなり敏感に感じることが出来、それを回答に含むことを一番する人間だと思います。
つまり、辞書ではどうしても、私が一番現代的説明をするEncartaでも、人間がその単語を使うときに違うフィーリングを持っている、もしくは辞書的に間違ったフィーリングを持っている(もちろん辞書が間違った、あるいは時代遅れの、意味合いを書くときもありますね)ときって結構あると思います。
日本語でも結構、へぇそうなんだ、知らないで間違った理解をしていた、なんていうことはたくさんあるのを見ています。 間違った発音、間違った漢字(そしてその間違った漢字が認められることもありますね)を日本人もアメリカ人が英語の使い方を間違えたりするのと同じようにするわけです。
ではまたの機会に、
日本に住んでいますと、どうしても辞書に頼りがちなのはある程度仕方ないと思うんです。でも、ネイティブが使っている英語の微妙なニュアンスは掴みにくいのは、どうしたらいいでしょうね。
日本人はけっこう完全主義的(潔癖)なところがありますから、小さなことに拘りがちですね。また、言語の習得を勉強と捕らえがちなのも、なかなか英語を適当に使うことを難しくしているように思います。
再度のご回答を頂き、誠にありがとうございました。
No.1
- 回答日時:
most favorite 使いますよね。
たとえば least favorite subject と
most favorite subject なんて感じで
対比するときには絶対必要だと思いますよ。
文法的かどうかは分かりませんが、私もあると便利だなあと思うんですよ。だって、my least favorite subject を、a subuject that I like least なんか言っていたら面倒ですものね。a subject that I like by far the most を、my most favorite subject で表せると簡単だと思うんですよ。
ご回答を頂き、ありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 それはケーキですを英語で 4 2023/04/23 00:56
- 英語 至急英作文添削お願いします!! 3 2023/01/22 16:00
- 英語 friend's favorite part of the videos for 3 2023/08/16 10:05
- TOEFL・TOEIC・英語検定 この英文の構造を教えて下さい! 1 2022/05/24 12:04
- Ruby pythonエラー 4 2022/11/11 19:12
- 英語 この英語は正しいですか? 2 2023/07/01 14:58
- その他(学校・勉強) Mynameis I am from My favorite food Myhobbyis My f 2 2022/04/16 14:58
- 英語 My favorite food is hamburger and steak. My favori 6 2023/04/27 11:09
- 英語 「所有格+数量詞+名詞」と「数量詞+of+所有格+名詞」の意味やニュアンスの違い等について 4 2023/06/28 11:34
- 英語 favorite person 1 2023/07/30 17:45
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
I appreciateとI appreciatedの...
-
you're が you were の短縮形の...
-
お孫さんが誕生したときのお祝...
-
not even closeについて教えて...
-
「もしよろしければ・・・」を...
-
miss you と missing you の違い
-
will be unable toとwon't be a...
-
「We can be friends」・・・友...
-
I'll be back. の意味
-
turn out/turn offの違い
-
in the morning と this morni...
-
「生まれてきてくれてありがと...
-
出身地を聞くときbe from と co...
-
grew on me を使う相手
-
Cross your fingerとは?
-
『1年、2年』 でなく、『24ヶ月...
-
英訳お願いします
-
「君を探していたんだよ。の英...
-
stand by meの訳
-
昔々、
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
I appreciateとI appreciatedの...
-
I hope you are wellの意味
-
you're が you were の短縮形の...
-
お孫さんが誕生したときのお祝...
-
at what timeとwhat timeの違い
-
出身地を聞くときbe from と co...
-
How oftenについて
-
just don't のニュアンス
-
英訳お願いします
-
in the morning と this morni...
-
That is how...ってどういう意...
-
will be unable toとwon't be a...
-
tellの目的語について
-
turn out/turn offの違い
-
鳩(ハト)を英語で言うと?
-
couldn't と was not able to
-
この2つのeasilyについて。位...
-
尊敬とリスペクト
-
More than a womanの意味
-
昔々、
おすすめ情報