【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?

バック・ツゥ・ザ・フィーチャーでおなじみヒューイルイス&ニュースの
「POWER OF LOVE」で、サビのところの歌詞が歌詞検索サイト(http://lyrics.astraweb.com/display/206/huey_lewi …)だと、

いわゆるサビの出だしの歌詞が

You don't need money, don't take fame

となっていますが、どうしても私には「fame」には聞こえません。
もう30回くらい聞きましたが「same」に聞こえます。念のため、聞いたのはアップルのiTMSに出ているバージョンです。
ですが、「take same」というのも英語としてどうなの??という感じがしますので、私の耳が未熟なのか、発音が変化してそうなっているのか?その辺を教えていただけると助かります。よろしくお願いします。

A 回答 (8件)

私も気になってその該当分部を聴いてみたのです。

すると私もfameがsameと聴こえました。10回くらいでしょうか、どうしてもfameがsameと聴こえるのです。そこでBookshelfでfameとsameの発音の違いを聞き、続いてfameを何回も聴きなおしました。それからこの歌の歌詞を見てfameを特に意識して聴きなおしたら初めの1・2回こそfameぽいsameに聴こえたのですが3回目くらいからハッキリとfameと聴こえました。この歌っているヒュールイスさんでしょうか彼の[Fe]という発音(息遣い)がハッキリと聴こえてきたのです。こればかりは実感してもらわないと説明しようが無いのですが突然fameとハッキリと聴こえてきたのです。少し大げさに言うとこれがいわゆる『英語耳』というやつになった瞬間かもしれません(ただしfameに関してですが)。

英語耳と書きましたがこれは突き詰めると脳にその英語の発音を聞き分ける部分を構築することだと思います。私は脳の専門家ではありませんが、おそらく私の脳はBookshelfで何回もfameの発音を聞いたのでその発音を聞き分ける部分が構築されたのかもしれません。Bookshelfや発音をしてくれる辞書サイトなどで何回もfameを聴いてからこの歌を聴いてみてください。
このサイトでもよく「毎日英語のCDやラジオなどを聴いてみてください」などのアドバイスがありますがつまり状態になることを言っているのだと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

実は今までiTMSでサビのところだけ視聴していたのですが、150円出して購入して通しで聞いてみました。

すると、最後の最後(ギターソロとか終わって)に歌唱するのは、

take fame

と聞こえます。ここは今までと少しメロディが違う(音の高低を平坦にして、発声しています)ので、音の出し方がちょと違うせいかもしれません。

引き続きトライしてみます。声というより息を感じないと行けないのでしょうねえ。
ありがとうございます。

お礼日時:2006/11/01 22:29

#1 です。



他の方から fame という単語の響きに耳を慣らしてみては、というアドバイスがありましたが、よろしければ same の響きも聞いてみてください。下記はオンライン辞書 Merriam Webster Online Dictionary に収録された発音。[Hear it again] をクリックすれば、もう一度再生できます。
 http://www.m-w.com/cgi-bin/audio.pl?same0001.wav …

これと、日本語式に発音した「セイム」とでは、最初の [s] の音が違うことに気づかれるのではないでしょうか。綴り字でも発音記号でも同じ [s] でしか書けませんが、英語の方がずっと鋭く甲高い響きがあります。th の音などとは異なり、日本語のサ行子音で英語の [s] を代用しても全く支障なく通じるため気づきにくいのですが、これは、英語の [s] の方が舌先を上の前歯の裏側により接近させて発音されるため、鋭い摩擦が起こるからです。

ご自分で発音する場合の練習方法としては、上下の前歯をかみ合わせるようにしてサ行子音を出す感じで発音すると上手く行きやすいです。

この英語式の [s] に慣れれば、こうした鋭い摩擦を伴わない [f] との混同はなくなるのではないかと思います。ちなみに上記と同じサイトに収録された fame の発音はこちら。
 http://www.m-w.com/cgi-bin/audio.pl?fame0001.wav …

ただし、発音にせよ音感にせよ当然ながら個人差があって、例えば元々日本語のサ行子音を英語式に近く発音する人もいますから、質問者さんがそういう人でなおかつ聞き分けに苦労しておられるような場合は、効果がないかも知れません。その場合はどうか悪しからず。
    • good
    • 0

再びfestinaです(連続投稿すいません)。



私なりのつたないアドバイスですが、このsameがfameに聴こえたようになったもう一つの要因は彼の[Fe]の音を聞き取るように集中したからかもしれません。
「そんなの当たり前ではないか」と思われるかも知れませんが、「sameに聴こえる」と思い込んでしまうとどうしても無意識に[Fe]を[Se]の音で拾ってしまうのです。
sameに聴こえたとしても、「彼はfameと発音している、だから[Fe]の音に集中しよう」と思い込むことが大事なのです。こう思い込むことによって、意識的に脳が[Fe]の音で拾おうとなるわけです。歌がfameの部分になったらちょっと音を大きくして聴いてみるのが良いでしょう。
    • good
    • 0

No5のfestinaです。


失礼。最後の「つまり状態になることを」→「つまりこういう状態になることを」の間違いです。
    • good
    • 0

バイリンガルです。

一時は毎週トップ40にランクインしていたこの曲、飽きるほど聴きましたが一度も「same」だと思ったことはありませんでした。おそらく、「金など要らない」と来れば、当然次に来るのは「fame(名声)」だと私が思い込んでいるからというのもあるかもしれませんね。

でも、私は、いまだに「雰囲気」という日本語の単語が、どうしても「ふいんき」にしか聞こえません。あなたも気にすることはないでしょう。空耳アワ~。。。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

どうやらfameと聞こえるべきなように感じています。歌詞だと意味を類推して誤るととんでもない方向に行ってしまうのでなおさら難しく感じています。

お礼日時:2006/11/01 22:25

聞き間違いというのはだれにでもあることです。

特に歌詞は難しいと思います。ネイティブだって、とんでもない機器間違いをしています。

http://www.kissthisguy.com/
    • good
    • 0
この回答へのお礼

確かに難しいですが、チャレンジしてみようと思います。ただ、完璧はあきらめました。

ですが、今回のところは自分にとっては重要なポイントだと思っています。

お礼日時:2006/11/01 22:24

お酒を飲んで早ねしたら目が冴えてしまいました。



その部分はfameとすぐにわかります。

ただ、あえて質問者さんが感じたような音があるとすれば、日本人が単数形で話したがるのに大して、動詞の末尾にsが残ったtakesといわんとしたのかなともとれなくもありません。
ただ、英語としてはここではそれは重要ではありません。

ところで
Power of love that keeps you home at night
のところは疑問におもわなかったのですか?

マーティ役のマイケルJフォックスが、民主党議員の応援でコメントを出したビデオを最近流していますが、パーキンソンの症状を隠さず出演している様子をみると涙がでます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

アドバイスありがとうございます。

that keepsのところは耳から抜けてしまいますね。そういう点では今回と同じような難所でしょう。(私にとって)

お礼日時:2006/11/01 22:22

バック・トゥ・ザ・フューチャー、大好きで何度も繰り返し見ました。

当然この歌も何度も聞いているわけですが、私にはごく自然に "fame" と聞こえます。

ただ、f も s も同じ「無声摩擦音」という分類に属する音ですので、ある程度似ている音であることは確かです。また、f の音は、機械で波形を測定しても think、three 等の無声の th の音に実は非常によく似ていることが知られていますので、実際には存在しない "thame" のような単語として聞き取って、それを頭の中で th → s と自動修正しておられるのかも知れませんね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

thには少なくとも聞こえないのです。
ですが、f独特の唇に触れる音も聞こえないので、消去法でsに聞こえちゃうことにしている?と自分で納得しています。

もっと聞き込む必要がありますね。

お礼日時:2006/11/01 22:21

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!