No.3ベストアンサー
- 回答日時:
>wishは実現しづらい時にしようする願望表現ですよね?
それだけではありません。
wish to do something の形の時
wish は want と同じで~したいと言う意味です
wish (that)の時は
wish = to want something to be true although you know it is either impossible or unlikely
という意味で、これが質問者さんの言っていた「実現しづらい時にしようする願望表現」です。
そして、wish somebody something の形の時
wish = to say that you hope someone will have good luck, a happy life etc
という意味なのです。
英英辞典を引くとこれらの用法がわかり、英和辞典よりはるかに役に立ちます。
Online英英辞典では、LDOCE(Longman辞書)が一番使い勝手がよいと思います。使ってみてはいかがですか?
http://pewebdic2.cw.idm.fr/
参考URL:http://pewebdic2.cw.idm.fr/
細かい説明をありがとうございます。
こんなにも使い方があったんですね。ビックリです^^;
>Online英英辞典では、LDOCE(Longman辞書)が一番使い勝手がよいと思います。使ってみてはいかがですか?
随分、英和辞典と内容が異なりますね。
英和辞典で納得・理解できない場合はしんどいけど、使ってみます。
ありがとうございます。
No.2
- 回答日時:
#1 の方のコメントの通りです。
本来2つの語用がある…といった教え方が一般的ですが、そもそも、「wish」 には宗教的な 「祈り」 の意味が込められています。ですから、
(1) 宗教的な行事等では当然 「wish」 ですし、
(2) 神さまに奇跡を求めるくらい 「実現しづらい」 ものも 「wish」 なのです。
クリスチャン等であれば自然に理解できることなのですが、そういった宗教色を意図的に隠したので、まどろっこしい教え方になってしまっただけ…です。
ですので、「wish」 の後に誰かの不幸とか非人格的な文を繋げると、あなた自身の人格が疑われることになりかねませんので、その辺りも気を付ける必要があります。
ありがとうございます。
クリスマスは「実現しづらい」とかの問題じゃなく宗教的行事だから wishでいいんですね^^;
無宗教だし、祈るなんてしないし、正月の参拝も単に、いい年でありますように♪って感じなんで^^;
でも、両方とも神様が関係してるんですね^^;
ありがとうございました。
No.1
- 回答日時:
個人的な見解ですが、「願い」といった意味合いではなく「祈り」といった意味で考えれば「wish」であった方が意味が合うかと思います。
「あなたのクリスマスが陽気で楽しいもので在ります様に・・・」と神様に祈る。。。
こんなニュアンスでいいのではないでしょうか?
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 クリスマスソングの”We Wish You A Merry Christmas!” 5 2022/07/24 19:16
- 英語 仮定法と直接法の共存する文での使い分けの文法事項等について 1 2023/07/04 09:19
- 英語 付き合って1ヶ月のアメリカ人の彼にBirthday cardのメッセージのアドバイス、そして翻訳をお 1 2022/07/24 19:28
- 英語 I wish you good morning.(おはよう) なぜwishなのですか?wishは可能 3 2022/12/18 01:29
- 英語 提示文の仮定法が、時制の影響を受けていない理由について 10 2022/05/21 15:21
- Wi-Fi・無線LAN aquos wishのパソコンへのテザリング設定 1 2023/02/08 12:13
- 中学校 英語の表現はあっていますか? 中学英語 1 2022/08/02 21:44
- 英語 エンジェルドリームの歌詞が 1 2022/08/13 11:35
- 英語 依頼ではなく、相手に能力を尋ねる表現について 5 2022/04/21 13:00
- 英語 be sorry for doingとbe sorry to have doneの意味の違いについて 2 2023/06/09 13:57
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
not~orとnot~nor
-
由緒正しい日本語表現
-
「しこしこ」という表現について
-
屁みたいな・・・
-
I have wanted to doとI have b...
-
Have you got~とDo you have~
-
英文での伏せ字表現
-
「事業開発部」
-
I’m starved と I'm starving ...
-
これ飲んでみてください。を英...
-
Could you ~?とCouldn\\'t ...
-
「ゲッチュー」って?
-
sending you all lots of love!...
-
next toとnext door toについて...
-
Under my skinって何を指す?
-
”…such that S’V’…” についてご...
-
そっかそっか の意味を教えて下...
-
twice a week とa week twice ...
-
Ain't nothin' but a mistakeの...
-
「最小包装単位」を英語で表現...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
not~orとnot~nor
-
○○さんをCCに入れて…
-
Have you got~とDo you have~
-
「しこしこ」という表現について
-
「conference room」と「meetin...
-
I have wanted to doとI have b...
-
持ち出し厳禁
-
I’m starved と I'm starving ...
-
配送伝票は英語で何と言いますか
-
略語??
-
Ain't nothin' but a mistakeの...
-
「/」の使い方
-
powered byの意味。
-
英文での伏せ字表現
-
名詞を受ける表現の使い分けに...
-
「事業開発部」
-
sending you all lots of love!...
-
you are so special to meの使...
-
”…such that S’V’…” についてご...
-
I want to eat you はヤバい表...
おすすめ情報