某パンメーカーのキャンペーンで、点数シールを集めてバッグがもらえるんですが、そのバッグに書いてある英語が気になっています。
「Go with me!」って書いてあるんですが、そういう言い方ってするものでしょうか? 何か変な感じがします。
「一緒に行こう」と言うとしたら「Come with me!」または「Let's go!」なのではないでしょうか?
「me」がバッグのことで、バッグが「出かけるときに連れて行ってね」と言いたいのだったら「Take me with you!」なのではないでしょうか?
周りの人に聞いても「Go with me!」は別に変だと感じないようで、私が気にしすぎなのでしょうか?
A 回答 (7件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.7
- 回答日時:
Go with meは何人かの人の書いてあるように
「私を連れて行って!」の解釈でいいでしょう
擬人化したカバンが持ち主に話しかける感じで言ってるのでしょう
「声が聞こえてくる程身近に居るカバン」ってまでやると
多少飛躍気味でしょうけどね
リサとガスパールの絵も外に飛び出していく感じの絵ですし
英語教育云々言ってるネイティヴもどきもいますけど(笑)
take me with youの直訳発想のほうが日本の英語教育のレベル云々に
相応しい
go with meを大体の感触で捕らえられないなんてよっぽど
受験英語ばかりやってきたのでしょうね(爆笑)
No.6
- 回答日時:
こういう民間企業の、とくにキャンペーンで使うキャッチコピーは、現実に使われる英語かどうかの議論に馴染みません。
むしろ、間違いの様相を呈することで、逆に人目を引く効果を意図的にねらっています。まじめに目くじらを立てるのは賢明と言えません。はめられたということになります。
とくに日本企業で使うものは滅茶苦茶ですが、一見英語らしく見えても、彼らはあくまでも日本語として考えています。
ネイティブがどう感じようと、日本人向けですから。
たしかに、日本国内で見聞きする英語は本格的であって欲しいという潔癖な立場から、間違いを追求するのも悪くはありませんが。もっと広い心で見ておけばよいのではないでしょうか。
アメリカ人の観光客が、変な日本語を染めたTシャツを来ていることはよくありますが、間違ってるぞとアメリカ人同士で注意するなんてあり得ません。
No.5
- 回答日時:
アメリカに38年半住んでいる者です。
私なりに書かせてくださいね。はい、確かにgoと言う単語を「行く・来る」と言うフィーリングとしての解釈であればおかしいです。
しかし、goには行く・来るだけの意味合いを持っているわけではないのです。
また、go withも同じ事なのです。
go withで、デートに行く、恋人付き合いをしている、と言うフィーリングでも使います。 これは、なぜこういう言い方になるのだと思いますか?
goには「選ぶ」と言うフィーリングが出せるからなんです。 I go for it. I go with it.と言う表現がまさにそのフィーリングを出したものなんですね。 俺ならそれを選ぶ、と言うフィーリングです。
こじつけになるのかな、I'm going with herとしてガールフレンドさ、と言うフィーリングを出す時に、彼女をカノジョとして選んだのさ、と言う解釈もできる事は理解できますね。
つまり、Go with me!と言う表現は「私を選んで!」的なフィーリングで使っているんだな、と私は感じます。 with meと言う言い方に普通の表現としては違和感を100%感じないということではないですが、Go with meとして子供たちが「私を選んで!」として使う表現として幼稚園なんかではよく聞かれる表現ですし、キャッチフレーズとしているわけですからそれなりに「構わない」と言うフィーリングを私は持ちます。
そして、このmeがそのバッグの事を言っているのか、それともそのメーカーのことを言っているのかは「お客任せ」と言う事なのではないかと思います。
これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。
No.4
- 回答日時:
この場合は単に「私を持って行ってね」という意味だと思いますよ。
goは話し手の居る場所から離れて行く感じ、come には話し手か聞き手のどちらかが帰属するような場所に行くときに使いますね。このバッグもそれを持っていく人も家にいて、そこから離れた場所に買い物に行くのだからgoなのだと思います。
リサとガスパールのバッグ、私もシール集めています^^
No.3
- 回答日時:
もしかして、この "Go with Me! " は 選択についての言葉でしょう。
例えは、ある女性が朝どんなバッグにすることに迷っている場合は、
EN:What should I use (go with) today?
JA:何にしようか。
(考えたら、決める時に)
EN: I'll go with this one.
JA: これにしよう。
例2 子供達はゲームをして、選ばれたい時、「Pick me!」とよく言うが、たまに「Go with me!」も言えますが。
その会社はそのバッグで客に 「他のバッグじゃなくて、私を選んでね!」と伝いたいではないでしょうか。
下手な日本語で書いて、すみません。
No.1
- 回答日時:
僕も変だと思いますけどね。
っていうか、そんな言い回しは聞いた事ありません。質問者さんのご指摘の通り『Come with me!』とか『Let us go!』か、後は僕が聞いた事あるのは『Follow me!』かなぁ、って思います。(英語圏の人との会話を通して体験した事ですが)ただ、バッグという事で・・・。自分では歩けないんだからもしかしたら『Go with me!』もありなんでしょうかねぇ?ただ、ニュアンス的になんとなくおかしい印象もうけますよね。『Go!』(『行け!』あっち行けとか行ってしまえ的なニュアンスで僕は"ただのgo"の命令形を受け取ってました。つまり”基本的に一緒ではない”って事)って言っておいて『with me!』(『私と一緒に』)って一体?つまりどうしたいの?って思ってしまいます。
言うとすれば、『Go for a walk with me!』とかかねぇ?どうしても”go”という単語を使うとすれば、の話ですけど。
また質問者さんに同意なのですが、それだったら『Take me with you!』の方がより状況に則してる気がします。
って言うか、そもそも単純に『let's go!』で良くない?
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・10秒目をつむったら…
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・【大喜利】【投稿~9/18】 おとぎ話『桃太郎』の知られざるエピソード
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
”would have to do”の"have to"...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
be covered with/by の違い
-
agree withとagree that
-
ご縁を外国語で言うと?
-
コモエスタ赤坂
-
トイレを借りる時の正しい言葉...
-
I'm going to go to… と言わな...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
partのあとにピリオドは入る?...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
海外の人ってなんで語尾にMENっ...
-
covered with とcovered inの違い
-
タイ語の
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
must notに、「~のはずがない...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
仏映画『太陽がいっぱい』の英...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
agree withとagree that
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
せっかく○○してくださったのに...
-
revert
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
おすすめ情報