No.3
- 回答日時:
こんにちは。
論文には決まった型があります。 殆どの論文はこのフォーマットに沿って作成されます。
● 最初にサマリーといって概要が書かれます。 ● 次にデータが集められ、技術的な検討がなされます。 ● これに沿って結論が導き出されます。 ● 最後に引用文献のリストが添付されます。
殆どの人は、最初の梗概をすばやく読んで、自分に関係のないものとわかったら、次に進みます。 この梗概をすばやく読む能力が必要です。 しかし、ここの書き方も手馴れてくると、短く要領よく書けるようになります。
殆どの論文は、『この論文の趣旨は○○○である。』と簡潔に書かれています。 もし、要領よく書かれていなかったら、読まなくても大勢に影響はありません。 第一、簡潔に報告出来ない人間は勝ち残れない。これが欧米の基本的な考え方です。
日本人は前提条件を先に述べて、最後に結論をいいます。 これだと逃げ口上を言って、懸命に言い訳をしていると誤解されかねません。 欧米では、最初に結論を述べて、その理由を以下に述べます、という形式を取ります。 こうしないと、せっかちな現代社会では受け入れてはもらえないのです。
英語を使って仕事をしようと志す人は、全てこのスタイルを会得することが期待されます。 このスタイル以外の論文は、先ず読まれることは少ないと心得るべきですし、生き残れるチャンスも少ないと思います。
ありがとうございます。
今、読んでいるのは英文学の論文なのですが、なるほど確かにそういえば各章の冒頭には概要があります。
しかしどうもこの論文の作者は、自分の考えをあちこちに書いており、また抽象的な表現がありまして、表面上の意味しか理解できず(つまり作者が言わんとしていることが理解できていない)どうしたものか…と悩み中です。
No.2
- 回答日時:
通りすがりですが、論文の書けない大学生(院生)によく見られる
英語の読み方など、私の経験からお答えします。
おそらく文学も論文も同じだと思いますが、英語の方が日本語よりも
ルールがかなり明確に決まっているので、正確に精読すれば必ず意味は
分ります。なんとなく意味を拾う読み方をしていると、なんとなくの
意味は理解できてもいつまでもそのレベルで停滞してしまいます。
学生に英語の教科書を訳してもらって、その英訳を聞くと、電子辞書で意味を
調べて安易に後ろからつなげて訳すといった手段をとるので、聞いていて
まったく意味をなさない訳し方になります。
(訳してる本人がまず分っていないはずです)
英語には明確な文型があって、目的語や補語の関係が日本語よりもはっきり
しています。この動詞がどれにかかっていて、関係詞との関係はこうで、
目的語と補語の関係はこうで、といった点をしっかり押さえて訳していく
ことが重要です。これらを意識して読んでいくようにすると、おのずと
読む力が付いてくると思います。
また、ちゃんと精読が出来ると実際に論文を英語で書く力にもなります。
とにかく最初は時間がかかりますが、何度も改版されているような英語の
名著と言われるようなその分野の専門の教科書を「精読」するのがお勧めです。
ウサギとカメ、急がば回れですよ。
取り急ぎ
ありがとうございます。
基本的にどんな学者でも論文を書く場合、英語でも書く能力がありますよね。そのためか、論文製作者によって、どうも読みにくい英語論文もあったりして困っています。
No.1
- 回答日時:
同じ論文でも、色々な分野があるはずです。
たとえば、分子学という分野の論文の読解を目指すのなら、日本語で書かれた論文も読めるように訓練すべきです。日本語でも読めないのなら、英文のを読んでも、ちんぷんかんぷんとなりかねません。日本語で書かれた論文なら、なんとかになっても、英文となるとわからないというような場合だと、英語の論理の裏の背景を学ぶようにしてください。論文というものは、わかりきったことは取り上げず、未知の事実だけ論述するために、論文には出てこない背景を知らないと、わかりにくいことが多いのです。
知っている人には常識であっても、その背景を知らない人には常識でないために、表面だけの文の訳語を調べてもわからない、ぴんと来ないと言うことが多いのです。どうすればいいのか、と言えば、論文の仕組み(英語の論理)というものを、その和訳というものを利用して、論文の流れと言ったものを理解する必要があります。
その分野にとっては、常識であるようなものを早く知って、その(見えない)常識の上に立っている、未知(新しい)の事柄(論文)の流れを学ぶように、自分を訓練するしかないでしょう。あまり役に立たないことを書いてきたみたいですが、その分野にとっては、当然であるような常識(背景)を捉えたとき、論文は、わずかなことしか述べていないことに気づくはずです。
つまり、わかる人だけわかればよい、というのが論文ですから。こればっかりは、単語の意味を覚えても役に立ちません。裏にある背景の知識(事情)を、一日も早く理解するように努めるべきです。
ありがとうございます。そうですよね、背景が大切なんですよね。
自分は英文学の論文をただいま読んでいるのですが、どうも抽象的で深い意味を理解できないんです。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・10秒目をつむったら…
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・【大喜利】【投稿~9/18】 おとぎ話『桃太郎』の知られざるエピソード
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
It is only 〜thatの使い方、訳...
-
agree withとagree that
-
60' or '60 アポストロフィーの...
-
知らない男性にすれ違いざま顔...
-
”would have to do”の"have to"...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
コモエスタ赤坂
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
タイ語で人名の前につけるpの意...
-
タイ語の
-
I'm going to go to… と言わな...
-
partのあとにピリオドは入る?...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
must notに、「~のはずがない...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
仏映画『太陽がいっぱい』の英...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
agree withとagree that
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
せっかく○○してくださったのに...
-
revert
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
おすすめ情報