No.4ベストアンサー
- 回答日時:
bite the dust は,普通の辞書にも載っています(dustの項).bite the ground とも言います.また,bite 「噛む」の代わりに eat「食らう」とか lick「なめる」ということもあります.lick the dust は Bible (旧約聖書)から来ているそうです.
http://www.phrases.org.uk/meanings/65500.html
Webster には bite the dust(to fall dead especially in battle) と説明されています.
http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?va=bite%20 …
The Phrase Finder では Fall to the ground, wounded or dead.
となっています.
http://www.phrases.org.uk/meanings/65500.html
Bartelby.com では,Bible の記述のことも書いています.
要は,戦いに敗れて,例えば落馬して頭から落ち,地面を噛むというイメージですね.昔の騎士が馬に乗って槍を互いに当て一方を落馬させるイメージも沸いてきます.
参考URL:http://www.bartelby.com/59/4/bitethedust.html
No.2
- 回答日時:
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・【大喜利】【投稿~11/12】 急に朝起こしてきた母親に言われた一言とは?
- ・好きな和訳タイトルを教えてください
- ・うちのカレーにはこれが入ってる!って食材ありますか?
- ・好きな「お肉」は?
- ・あなたは何にトキメキますか?
- ・おすすめのモーニング・朝食メニューを教えて!
- ・「覚え間違い」を教えてください!
- ・とっておきの手土産を教えて
- ・「平成」を感じるもの
- ・秘密基地、どこに作った?
- ・【お題】NEW演歌
- ・カンパ〜イ!←最初の1杯目、なに頼む?
- ・一回も披露したことのない豆知識
- ・これ何て呼びますか
- ・チョコミントアイス
- ・初めて自分の家と他人の家が違う、と意識した時
- ・「これはヤバかったな」という遅刻エピソード
- ・これ何て呼びますか Part2
- ・許せない心理テスト
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・ハマっている「お菓子」を教えて!
- ・高校三年生の合唱祭で何を歌いましたか?
- ・【大喜利】【投稿~11/1】 存在しそうで存在しないモノマネ芸人の名前を教えてください
- ・好きなおでんの具材ドラフト会議しましょう
- ・餃子を食べるとき、何をつけますか?
- ・あなたの「必」の書き順を教えてください
- ・ギリギリ行けるお一人様のライン
- ・10代と話して驚いたこと
- ・家の中でのこだわりスペースはどこですか?
- ・つい集めてしまうものはなんですか?
- ・自分のセンスや笑いの好みに影響を受けた作品を教えて
- ・【お題】引っかけ問題(締め切り10月27日(日)23時)
- ・大人になっても苦手な食べ物、ありますか?
- ・14歳の自分に衝撃の事実を告げてください
- ・架空の映画のネタバレレビュー
- ・「お昼の放送」の思い出
- ・昨日見た夢を教えて下さい
- ・ちょっと先の未来クイズ第4問
- ・【大喜利】【投稿~10/21(月)】買ったばかりの自転車を分解してひと言
- ・メモのコツを教えてください!
- ・CDの保有枚数を教えてください
- ・ホテルを選ぶとき、これだけは譲れない条件TOP3は?
- ・家・車以外で、人生で一番奮発した買い物
- ・人生最悪の忘れ物
- ・【コナン30周年】嘘でしょ!?と思った○○周年を教えて【ハルヒ20周年】
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・都道府県穴埋めゲーム
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
I adore youはあんまり恋人同士...
-
I've had と I'd had の違いを...
-
「no context」の意味やニュア...
-
サントワマミーという歌は「あ...
-
address / point out
-
業務委託の契約書でのpersonnel...
-
英語 大学受験 英文法問題につ...
-
何で英語って和訳すると人それ...
-
power on1のreading【Mama's b...
-
scar tissueの和訳
-
英語
-
(固体触媒)"incipient wetness...
-
和訳 * just being happy *
-
Why wouldn't it? 意味教えて下...
-
we will pimp you outのoutは、...
-
RAVE FACTORY
-
意味を教えてください。 Its go...
-
和訳を教えて頂きたいです。 It...
-
この場合におけるgo into speci...
-
カタカナ語で「ゼーション」(za...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
I've had と I'd had の違いを...
-
「no context」の意味やニュア...
-
I adore youはあんまり恋人同士...
-
サントワマミーという歌は「あ...
-
和訳を教えて頂きたいです。 It...
-
"Tale of the Tape"
-
(固体触媒)"incipient wetness...
-
英語 大学受験 英文法問題につ...
-
To be advised という言い回し...
-
scar tissueの和訳
-
frame agreement 枠組み契約?
-
英語
-
TOEICテストにある、Question ...
-
take stock of ~について
-
和訳おねがいします。(短文)
-
カタカナ語で「ゼーション」(za...
-
業務委託の契約書でのpersonnel...
-
和訳・解説お願いします
-
DSソフトもっとえいご漬けバー...
-
和訳お願いします
おすすめ情報