こんにちは、中国語初心者です。いくつか質問があります。分かるものだけでも結構なので、教えていただけるとありがたいです。以下を中国語で作文してみたのですが、変なところや直したほうがいいところがあればお願いします><
(1)私は高校生のとき、腐ったものをたくさん食べて、次の日学校に行けなくなりました。
我是高中生的时候,烂的菜我吃得太多,第二天我不上学了。
(2)私はその地域をよく知らなくて、地図を見ながら自転車に乗っていたら転んでしまいました。
那个地方我不太熟悉,一边儿看地图,一边儿骑自行车,我跌倒了。
(3)私は、何か困難な事をしようとするときはいつも、それに危険がないかどうか考えるようにしようと思います。
我打算,什么时候我想做困难的事,什么时候想这儿有没有危险。
あといくつか細かい疑問があります。分かる範囲だけでも教えていただければ幸いです。
(4)「無鉄砲な人、向こう見ずな人」という日本語に当たる中国語って何が適切でしょうか?「马大哈」という言葉が浮かんだんですが「そそっかしい、あわて者」という意味のほうが強いみたいで…辞書に載っていたなかでは「不考虑后果的人」が一番よく当てはまるような気がしますがどうなのでしょうか?
(5)道で不審者に出くわしてしまう、などの「不審者に出くわす」という表現は「碰见变态者」で良いのでしょうか?
長文失礼いたしました。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
こんばんは。
日本語を勉強中の中国人です。分かる範囲だけでお答えします。(1)
×我是高中生的时候
○我高中生的時候
「是」はいりません。
△烂的菜
○腐爛的菜
「爛的菜」の意味はよくわかります。
×不上学了
○不能上学了
○上不了学了
「不上学了」は「行かなくなった」という意味になってしまいます。
(2)
△我跌倒了。
○没想到跌倒了。
前文とのつながりがやや不自然です。「自転車に乗っていたら転んでしまいました」に含まれた「偶然、思いがけなく」というニュアンスは、「没想到」で表現してみたらいかがでしょうか。
(3)
×我打算,什么时候我想做困难的事,什么时候想这儿有没有危险。
○我打算做什me困難的事時,総是習慣考慮那事有没有危険。
この文がよく出来ていないので、ちょっと大きな手術をしてみました。
それでは、作文、がんばってくださいね。
お礼遅くなってすみません。
たくさん教えていただきどうもありがとうございました。
(3)はできれば什么~什么の構文を使って言いたかったので自分でも変な表現になっているような気がしました。
No.4
- 回答日時:
辞書によると、
「無鉄砲」には「魯莽」(lu3 mang3)と出ていますね。
(「莽」の「大」は「犬」ですが)
「不審者」は「行動可疑的人」あるいは「形跡可疑的人」(「跡」はしんにょう)と出ています。
(1)は、最初から腐ったものを食べたわけではないのでしょうから、
我~、喫了一大頓東西、才発現東西腐敗的、第二天不能上学了。
あたりの表現になるのではないでしょうか。
「不上学了」だと、「行こうとしなくなった」という意味になってしまいます。
(2)は「~、看着地図騎自行車、真倒mei2我跌倒了。」
とでもしたらどうでしょう。「mei2」は「雨」かんむりの下に「毎」の字です。
回答どうもありがとうございます。
私も辞書を引いてみて魯莽にしようかと思ったのですが、なんだかぴったり合わないような気がして…。
(1)についてのアドバイスとても参考になりました。
(2)は~着を使ったほうが文がすっきりするのでそっちに改めました。
どうもありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・10秒目をつむったら…
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・【大喜利】【投稿~9/18】 おとぎ話『桃太郎』の知られざるエピソード
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
中国語で何と言いますか?(注...
-
中国語に訳して下さい(>_<)
-
中国語に直してください
-
中国語の出来る方教えてください。
-
中国語訳お願いします
-
~するでもなく、~するでもなく
-
これをちょっと見ていただけま...
-
中国語です。 風邪をひいて歌を...
-
「私」と「我」の違いって?
-
‘こまめ’漢字でどう書く?
-
「お客さま」と「お客様」の違い?
-
台湾で・・・「よろしくお願い...
-
中国系の名前のスペル(王さん...
-
「旅行」という漢字をピンイン...
-
ふくらはぎを「ふくろはぎ」と...
-
中国の方の名前の読み方を教え...
-
中国語のエロ用語・スラングの...
-
中国語に詳しい方 閨などで「娘...
-
なぞなぞ
-
中国語では義理の父母(妻の父母...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
中国語で何と言いますか?(注...
-
“对于”と“关于”の違いがわかり...
-
僕は往生際が悪いんです
-
中国語で「あなたが好き」て
-
三国志演義の口語訳と書き下し...
-
中国語に訳して下さい(>_<)
-
「私」と「我」の違いって?
-
之所以,是因为
-
お菓子を渡すときに中国語で言...
-
○○なんだね。の中国語。
-
[中国語] 家族の呼び方 ( 「mam...
-
日本語から中国語の翻訳は正し...
-
ハグするの中国語は抱で良いの...
-
中国語の出来る方教えてください。
-
レストランで注文する際の中国...
-
「是~的」構文 "的"の位置
-
「今日は私はお酒は飲めません...
-
「花屋で働くあの女性は綺麗で...
-
1 Wǒ zài yìjiā biànlìdiàn dǎg...
-
~するでもなく、~するでもなく
おすすめ情報