プロが教えるわが家の防犯対策術!

Ive been to hawaii. I like it とかいたら How did you like hawaii? と返ってきました 訳がわかりません
なにが好きだった?ときいてるのですか これはI like itが間違えで I like thereとするべきだったのでしょうか hawaiiといわない場合。
おしえてください

A 回答 (2件)

こんにちは。

3/3のご質問ではお礼のお返事を有難うございました。

ご質問1:
<なにが好きだった?ときいてるのですか>

その通りです。

How do you like?で「どのように好き?」→「どう好き?」→「何が好き?」という流れになり、わかり易い和訳にすると、「(ハワイの)どんなところが好き?」という意味になります。

従って返事は、ハワイのどんなところが好きだったのか答えればいいのです。
例:
「天気がいい」「人が親切」「食べ物がおいしい」などなど、、、


ご質問2:
<これはI like itが間違えで I like thereとするべきだったのでしょうか>

そんなことありません。I like itで文法的にも問題ありません。ItはHawaiiを指しています。

ご参考までに。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

いつもありがとうございます。場所でも itで示せるんですね。理解できました!!

お礼日時:2008/03/27 05:50

気に入ったのは分かったけど、具体的にどこが気に入ったの?って


聞いてるのでは? 相手は「海がきれい」とか、「あったかい」とか、
そんな答えを期待してるんじゃないでしょうか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど、そうだったんですね!勉強になりました、ありがとうございます。

お礼日時:2008/03/27 05:51

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!