
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
もしかしたら「ショットガンマリッジ(shotgun marriage)」のことでしょうか。
日本で言うところの「できちゃった結婚」「授かり婚」のことだそうです。
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=shotg …
全然違いましたらすみません。
この回答へのお礼
お礼日時:2008/10/03 04:43
お返事ありがとうございます。
ある昔のバンドの曲でショットガンサリーと言う曲が
あって気に入ってるのですが意味がさっぱりわからず・・・。
知り合いがいうには「確か品のない俗語だったような・・・」
とかいってますのですが(^^;)
でもショットガンマリッジは知りませんでした。
勉強になってとても嬉しいです。

No.3
- 回答日時:
アメリカのスラングで
Sallyは 魅力的な女性 の総称です。
Shotgun は2つの意味で使われますが、
1つ目は(護衛が見張りのためショトガンを持ち、車の助手席に座ることから)”助手席”や”いつも助手席に座る人”のことを指します。
2つ目は、”マリハナを吸い込み、口移しで回しのみを繰返す”ことのようです。タバコでも同様にこの意味を使用してる。
Shotgun SallyのShotgunはどちらの意味を言っているのか解りませんが、素直にショトガンを持つ、打ちまくる魅力的なサーリとしても良いのかもしれませし、NO2さんのように解釈しても間違いはないと思います。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
エロい意味の3P 4Pの意味は何で...
-
【ロックンローラーが良く口に...
-
69って英語では、特別な意味あ...
-
スラングについてです。英語で...
-
英語の改行位置について
-
英語の質問です。 We have snow...
-
ノーケイとはどういう意味ですか?
-
It was Lovely to see you! と...
-
文の構造について
-
「とりあいず」について
-
Just say・・・って??
-
Dearest の意味
-
shine on って、日本語でどん...
-
over and over と again and again
-
「forever」と「eternally」の違い
-
always dream of youの意味を教...
-
この I don't want to miss you...
-
from across とacross from の...
-
Ka chowの意味?
-
"repping"の意味を調べています
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
【ロックンローラーが良く口に...
-
英語の改行位置について
-
エロい意味の3P 4Pの意味は何で...
-
スラングについてです。英語で...
-
How long will it take? と、 H...
-
英語の質問です。 We have snow...
-
over and over と again and again
-
(at20℃)のatの意味を教えてく...
-
5段階評価のfairは何と訳すので...
-
master baby とはどのような意...
-
外国人の友達によく、How did y...
-
フーチークーって何?
-
Thank you for the noteの意味
-
「バニラスカイ」の意味
-
suburb と suburbs
-
文の構造について
-
69って英語では、特別な意味あ...
-
「~もまた然り」ってどういう...
-
異物を英語で何と言うのでしょうか
-
watch TV? watch the TV?
おすすめ情報