プロが教えるわが家の防犯対策術!

ミネストローネをミネステローネと言う人がたまにいるのですが、なぜですか?
どちらかが正しいのでしょうか・・・

私はずっとミネストローネだと思っていたのですが・・・
ご存じの方いらっしゃいますか?

A 回答 (3件)

イタリアからです。



正解は、ミネストローネ(minestrone)です。
元々はミネストラ(minestra)というスープの意を持つ単語から来ているのですが、
たくさんの野菜を入れ、長い間煮込むので「大きな(具がたくさん入った)ミネストラ」
という感じの意味がある「ミネストローネ」に派生したと言われています。
また、ミネストローネには無秩序とかごちゃ混ぜという意味もあるので
そこからきているという説もあります。

ただ日本だと本当に野菜がゴロゴロ入っているイメージがありますが、
イタリアではそれを漉し、具が入っていない状態にして
1ミリほどの極小パスタとパルミジァーノに特上オリーブオイルを
混ぜ込んで食べることも多いです。

また、必ずしもトマトベースとは限りません。
義母などは庭で取れたとんでもない数の新鮮な野菜を大量に使い、
2日間ほど煮込むこともよくあります。おいしいですよ♪


>ミネステローネと言う人がたまにいるのですが、なぜですか?

単に間違えて覚えているだけでしょう。私は聞いたことがありません。
例えばフィレンツェもフィレンチェ、ヴェネツィアもベネチアと
日本では呼ぶことがありますが、これも大きな間違いですよね。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます!!
詳しいご説明感謝します。
トマトベースじゃないミネストローネがあるなんて驚きです!
おいしそうですね^^☆

お礼日時:2008/10/31 10:02

トマトベースのスープ


残り野菜やパスタを入れた具沢山のスープです。

ミネストローネが正解。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。
やはり「ミネストローネ」が正解なのですね☆

お礼日時:2008/10/31 10:00

辞書でしらべると



ミネストローネ
 イタリアの野菜スープ。トマト・ポアロー・セロリ・ニンジン・パスタなど、具をたくさん入れて作る。

ミネステローネ
 該当無しでした。

ミネストローネが正解ですね。

>ミネストローネをミネステローネと言う人がたまにいるのですが、なぜですか?

使ってる人でないと、分かりません!!w
間違って覚えてるのではないでしょうか?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。
仕事先で「ミネステローネください」と結構な確率で言われるので
なにかあるのかと思ってました・・・苦笑
ありがとうございました☆

お礼日時:2008/10/31 09:59

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!