アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

私はよくフランスの子供服雑誌などを読むのですが、
色んな雑誌で「ENFANT」という言葉を見かけます。(「VOGUE ENFANT」など)
洋雑誌を読むといっても、私はフランス語が解るわけではないので、気になっていたんです。

手持ちの電子辞書で見てみると、「ENFANT」は確かにフランス語のようなのですが、「子供」という意味とは違うようでした。
それならなぜ?子供服雑誌などのタイトルなどに頻繁に使われるんでしょう…どなたかご存知ですか?

A 回答 (1件)

手元の辞書を開きますと……


enfant
1.(名詞)子供、児童、[法]未成年者
2.(形容詞)子供の、子供っぽい、幼稚な

他にもありますが、子供です。合ってますよ。

英語でもフランス語由来で
enfant terrible ませた子供
なんて言葉があります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

合ってたんですか!?教えてくれてありがとうございます!
私の辞書にはハッキリ「子供」とは書いておらず、
おっしゃってくださった「enfant terrible」(はた迷惑な人…など)や、「enfant gate」(ひどくうぬぼれた人)などとあります(汗)。
これでは解りませんよね^^;

スッキリしました!ありがとうございました。

お礼日時:2009/02/20 23:03

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!