アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

at firstの使い方がわかりません。
私は初めてここにきた という時はat firstですか? 
以前アメリカ人の知り合いと遊んだ時にわからなくて、初めて入るお店で そのアメリカ人の知人に、I'm first timeといってました。でも間違えなきがします。at firstの正しい使い方を教えてください。どんな分でもatは必要ですか?

A 回答 (2件)

「私は初めてここにきた」は、I'm here for the first time. です。


at first は、「初めには」、「最初には」。

たとえば、料理するとき最初に砂糖を茶さじ一杯入れるなら、
Put a teaspoon of sugar at first. という具合。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

理解できました。どうもありがとうございました

お礼日時:2009/03/04 10:31

こんにちは!



 ア)first 最初に
 イ)at first 最初は
 ウ)for the first time 初めて

 は紛らわしい区別になります。

 at first は「最初」という訳で通じるときもありますが、「最初【は】」と【は】をつけて覚えて下さい。そうすれば、×I came here at first. という間違いを避けられます。

 最初は~だったけど、次は...なった、というような文脈で使われる熟語です。

 ここに来たのは初めて、という言い方は

 This is the first time I came here. です。これもよく使う言い方ですので覚えると便利だと思います。

 彼が最初に来た、は、He came first. です。ここも at first では間違いになるのはもうお分かりだと思います。

 以上、ご参考になれば幸いです!
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。 は をつけて覚えるのですね!まずはこれで覚えようと思います

お礼日時:2009/03/04 10:30

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!