プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

レンタルでDVDを借りてみた後にテレビで放映されたのを見ると登場人物の一部の声優が変わってたりして驚くことがしばしばあります。
(例えばダイハード1~3のブルース・ウィリスの声とか)
同じ映画なのにテレビ版とDVD版だと吹き替えの声優が異なる場合があるのはなぜでしょう?

A 回答 (2件)

TVはオリジナル英語版の放映権を購入し、声優は独自に設定、著作権をつけますが、オリジナル日本語音声版にすると声優と個別に(著作権)

契約する必要があり面倒では?(推測にすぎません)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
ほおほお、要するにTVのほうはDVDとは違って声優を自由に選べる、というわけですね。なるほどよく分かりました。

お礼日時:2009/04/07 05:10

テレビ版では放送禁止用語などを差し替える必要がある場合がありますし、あるいは、より良い台本に書き換える場合もあります。

その新しい台本で吹き替えをし直す時に、さまざまな事情(予定、予算、権利、承諾、局の好みなど)で、DVD版の声優を使えないのかもしれません。逆(テレビ→DVD)の場合もしかり。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
ふむふむ、テレビ版だと台本を書き換えたりもするんですね。

お礼日時:2009/04/07 05:04

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!