いつもお世話になっています。
よろしくお願いいたします。
@@@@@@@
千円札で110円の飲料を買う場合、100円の募金ボタンを押すとその分が差し引かれ、おつりは790円。
@@@@@@@
という上記の日本語を英語にして、ネイティブにチェックしてもらったら(ネット上の英文添削会社で)、以下のようなアドバイスが帰ってきました。そのアドバイスの意味がよく理解できないのですが、どなたかご教授いただけないでしょうか?
【当方が書いた英文】
When we buy a beverage that costs 110 yen with a 1000 yen bill and then we push the botton that makes a 100 coin donation, 100 yen is deducted from the our change. In this case, the change is 790 yen.
【ネイティブが添削した当方の英文】
When we buy a beverage that costs 110 yen with a 1000 yen bill and then we push the button to make a 100 coin donation, 100 yen is deducted from the change. In this case, the change is 790 yen.
【ネイティブのアドバイス】
'To make' is used rather than 'that makes' because 'that makes' simply means that pushing the button allows you to make a donation. However, 'to make' means that you actually make the donation by pushing the button.
以上、よろしくお願いいたします。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
「button that makes」 にすると「献金するのが当然とされるボタン」となり、添削後は「the button to make a 100 coin donation」→「そのボタンを押すと100円献金できるボタン」となります。
当然本来はこの意味ですよね。更に添削するとすれば、この様になると思います。
When we buy a beverage that costs 110 yen with a 1000 yen bill and then we push the button set to invite a 100 coin donation, 100 yen is automatically deducted from the change. In this case, the change is 790 yen.
要するに、意味が通るのと、それ以上に日本語本文のとを十分汲み取った上で読者に十分納得出来る(説明できる)かどうかまで訳出するかの問題のようですね。 済みません、これは「that」の問題ではありませんね。
迅速なご指導をどうもありがとうございます。
例文まで書いていただき、とてもわかりやすかったです。
今後ともよろしくお願いいたします。
No.2
- 回答日時:
ネイティブさんの文章をそのまま和訳しても、うまく説明できるかどうか分からないので、自分の言葉で説明します。
thatの先行詞は“the botton"ですよね。
ということは、
that (=the botton) makes a 100 yen donation
「ボタン(を押すこと)が100円玉を寄付する」
という意味になります。
寄付するのはあくまでボタンを押す人間ですから、
we push the botton to make a 100 yen coin donation
「私たちは100円玉を寄付する(ための)ボタンを押す」
のように言うほうが普通なのです。
No.3
- 回答日時:
私も英文を書く時に that と to で迷うことが時々あります。
物理的?には全く同じでも人間的?には少しニュアンスが異なります。前者 (that) では that 以下の副節の内容よりも「ボタンを押す」ことに重点が感じられます。後者 (to) ではボタンを押すことよりも「寄付する」ことに重点が感じられます。
ネイティブの方は私と同じことを違う言葉で言っておられると思います。
No.4
- 回答日時:
問題の文には前後に何らかの文脈が存在し、またネイティブの添削者は日本語が分からないということを前提に回答します。
2つの表現の違いは、ボタンの性質を説明したい(that makes)のか、それともボタンを押した際の結果を説明したい(to make)のか、ということだと思います。日本語文中の「100円の募金ボタン」は前者のニュアンスが強く、質問者さんの英文にもそれが反映されています。
しかし、恐らく添削したネイティブの方は文脈的にそのニュアンスにあいまいな印象を受け、そのあいまいさの原因は「質問者さんの英語表現上の誤解であって、実は質問者さんはこの文で後者のニュアンスを伝えたいと思っているのだ」と判断したのではないでしょうか。
私が翻訳するならこの日本文に対してはやはり質問者さんのような翻訳をすると思います。根本的な原因は that の使い方にあるのではなく、日本語と英語で文章上での論理の構築プロセスに差異があるということか、または単に日本語の文章がもともと全体として(日本人にとっても)分かりにくいものであったということだろうと想像します。
ご指導どうもありがとうございます。
とてもよく理解できました。
自分の感覚も決定的には間違っていないようで、
とても安心しました。
今後ともよろしくお願いいたします。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 大学受験 英作文の添削をお願いしたいです。 2 2022/08/19 20:37
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 lead on Earth,” の意味の取り方 6 2022/12/06 10:52
- TOEFL・TOEIC・英語検定 中学2年生です。 英検2級でこのライティングで何点くらい取れるでしょうか。(16満点) Some p 4 2022/04/01 17:38
- 英語 The Twilight Zone1959に関するCBSの回答について 1 2023/03/02 15:13
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英検準1級英作文の添削をお願いします。 ポイントはCurriculumとGlobalizationを 4 2023/05/29 11:33
- 英語 "In a considerable effect to those..." の In は正しいか? 3 2023/06/22 07:58
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
May I ask you where you call ...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
職業名
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
call homeとは何でしょうか?
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
数学に関して
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
must notに、「~のはずがない...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
I'm going to go to… と言わな...
-
コンマの後のアルファベットは...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
英語にしてください!5文で犬派...
-
Friend と Friend...
-
agree withとagree that
-
「為参考」とは?
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
高3春のスタサポ αなのに、英語...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
数学に関して
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
revert
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
must notに、「~のはずがない...
-
good dayに対してなんと返すの...
-
半角のφ
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
おすすめ情報