アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

女性友達に、ナエ ソジュハン ヨジャダと、言ったのですが、私は、私の大事な女(友達)だ と言ったつもりなのですが、正しいですか?
エイン(恋人)は、日本で言う、彼氏、というつもりで使ってたのですが、実際はクイですし。
最近、音沙汰が無くなってしまって。。
よろしくお願いします。

A 回答 (1件)

 質問者様は男性のかたですよね?


 大事な は、 ソジュンハン  なんです。もしかしたらそこを違うように聞き取られちゃったんですかね? ソジュハン だと、意味が取れないです。強いて言うと 焼酎した くらいでしょうか?
 また、 ナエ ヨジャ というと、 
      私の 女
      僕の 女
      オレの 女
の意味です。「所有している」的な意味合いが入ります。強い言い方です。しかも最後の ダ で終わらせた言い方も元々が、宣言する時のような強い言い方です。ですのでこの場合を日本語にすると、「オレの大事な女だ。」「オレの大事な女さ!」などになります。
 オレの女 と言われて嬉しい人もいるし、普通のただの女の友達 でいいのになんでオレの女なの? と引いてしまう人もいるでしょう。
 もっとたくさんの単語や言いまわしをお使いになって、お気持ちをていねいに説明してご覧になるのは如何でしょう。韓国語ででも、何語ででも。きっと通じますよ。

 彼氏 は ナムジャチング 、 彼女 は ヨジャチング 、が一番よく使われる言い方です。 エイン もいいんですよ。 クイ は 恋人 の意味で使えなくはないです、使えますが 本来は 「あの人」 という意味ですので恋人を意味するだけでなく 配偶者 を意味する時にも使います。また、クイ は普通の会話で使ってもいいですが、文学的な場面(詩など)でよく使う単語です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

な~るほど、それで、???と言っていたのですね~☆
まぁ、どうやら縁が切れたみたいです(笑)
ありがとうございました。

お礼日時:2009/05/30 18:51

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!