電子書籍の厳選無料作品が豊富!

これは何語でしょうか?
分かるか方いらっしゃったら教えてくださいm(._.)m

tanungin mo cia kung mahal ka nia! kung mahl ka nga nia! mahirp lalo n kung kasl cla!kelangn maging legal muna kau sa batas! kung my anak nga cia! kelangn mong tanggapin ung nakaraan nia! kc nga mahal mo cia db!

A 回答 (3件)

タガログ語です。


省略されている母音等を満たすと次のようになります。
Tanungin mo siya kung mahal ka niya! Kung mahal ka nga niya! Mahirap lalo na kung kasal sila(siyaの間違いと思われる)! Kaylangang maging legal muna ikaw sa batas! Kung may anak nga siya! Kaylangan mong tanggapin iyong nakaraan niya! Kasi nga mahal mo siya diba!
彼(女)にあなたを愛しているのか問いただしてみなさい。
もしあなたを愛しているとしたら。
彼(女)(claではなく、ciaではないでしょうか?claだとsilaで複数になってしまうので)が結婚しているとしたらもっと難しいです。
あなたがまず法にのっとって結婚する必要があります。
もし彼女に子供があったら。
彼女の過去をあなたは受け入れる必要があります。
だってあなたは彼(女)を愛しているんでしょう?

ということです。
これは趣味の翻訳です。使用後の責任は負いませんので宜しく。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

遅くなりました。
ご回答ありがとうございます。
訳までつけていただいて(^ー^)
省略されている母音があるんですね。

お礼日時:2009/12/29 12:18

タガログ語ですね。


l4330さんが言う間違いは、実は間違ってませんよ。
mahirapをmahirpにするのは、日本でいう略語。
アメリカでいうi love youをi lab uにするのと同じです。
よかったらその文訳しましょうか?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

遅くなりました。
ご回答ありがとうございます。
なるほど。お詳しいんですね!

お礼日時:2009/12/29 12:20

 


タガログ語の様ですね
mahirp→mahirap、など幾らかの誤記が有るようですが....

 
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます!
タガログ語ですか。初めて聞きました。
調べてみます!

お礼日時:2009/08/15 22:51

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!