プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

長文問題の中の
Scientists find it necessary to work in groups to talk with experts in the same fields.
というセンテンスで
to talk with experts はto talkにかかる副詞的用法であり「専門家と話し合うために」と訳し、groupsにかけた「専門家と話せる集団」と訳してはいけないと解説がありました。
 たしかに副詞的用法で解釈したほうがしっくりしますが、形容詞的用法と解釈しては全くいけないのでしょうか。形容詞的用法と解釈できない場合、理由を解説ください。
 また、副詞的用法と形容詞的用法の見分け方もご教示ください。

A 回答 (3件)

>形容詞的用法と解釈できない場合、理由を解説ください。



 形容詞的用法の不定詞は、原則として「直前の名詞を修飾する働き」を持っています。それは、すなわち「不定詞の中で用いられている動詞」には、直前の「名詞」となんらかの関係があるということを意味しています。

 その関係とは、不定詞の中で使われている「動詞」から見れば「主語」または「目的語」という関係、または不定詞の中で用いられている「句動詞(動詞+前置詞)」から見れば「目的語」という関係です。

(1) I need some friends to help me.
(2) I need some friends to respect.
(3) I need some friends to play with.

 (1)では「some friends」が「help me」の主語、(2)では「some friends」が「respect」の目的語の働きをしています。また(3)では「some friends」が「play with」の目的語の働きをしています。

 また、形容詞的用法には、上記の(1)~(3)とは別に「同格」を表す用法もあります。

(4) I have a plan to go to Hokkaido next week.

 (4)では「北海道へ行く」と「計画」が同格の関係です。

 お尋ねの英文の中で、もし「to talk with experts in the same fields」が形容詞的用法の不定詞であれば、直前の「groups」にかかることになりますが、残念ながらその2つの間には上記の(1)~(4)で示した4つの関係のどれも存在しません。

 すなわち、「groups」という語は「talk with experts in the same fields」の中に「主語」や「目的語」として入れることはできません。

 一見すると「groups」が「talk with experts」の主語になりそうな感じを受けるかもしれませんが、そうした場合には前半と意味がまったくつながらなくなってしまいます。ちなみに、「talk with experts」の主語(動作主)は「scientists」です。

 したがって、お尋ねの「to talk with experts in the same fields」は「work」という動詞にかかる副詞的用法であると言わねばならないのです。

 ご参考になれば・・・。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

わかりやすい解説ありがとうございました。形容詞的用法不定詞の見分け方が分かり、すっきりしました。
今後ともよろしくお願いいたします。

お礼日時:2009/09/28 20:54

副詞用法であれば、to talkの意味上の主語はscientistsです。


形容詞用法であれば、to talkの意味上の主語はgroupsになるはずです。

この一例に関して言えば、scientistsが同じ分野のexpertsと一緒にgroupを組んで研究するわけです。もし、to talk with expertsの主語がgroupsだとすると、groupがそれ自体の中に含まれているexpertsと話をすることになってしまいます。「クラスの中でAさんとBさんが話をする」なら筋が通っていますが、「AさんとBさんを含むクラスがBさんと話をする」のはおかしいです。
そういうニュアンスが発生することに違和感を感じるので、to talkを副詞句とする方がすきっと意味が見えるというのが、私の感覚です。

She joined a scientific group to study earthquake.
のような例だと、副詞用法でも形容詞用法でもとれます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

解説ありがとうございます。

お礼日時:2009/09/28 21:03

「ためのグループ」ですと "a group for talking with ..." の方がよいと思います。



to talk with .... だと常に副詞です。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!