こんにちは、いつもお世話になります。
TV時代劇「ローマ」のセリフで、ガリヤ戦争から凱旋するカエサルにアントニウスが、
http://ja.wikipedia.org/wiki/ROME%EF%BC%BB%E3%83 …
You're about to enter Rome as a bloodstained conqueror, and yet
you look as calm as a cup of water.
というセリフがあります。(引用元は上記のドラマ。下記URLはその写本)
http://www.movietranscriptions.com/227381_Rome__ …
この中でも特にタイトル文で挙げた部分(You look as calm as a cup of water.)が気に入っています。意味はなんとなく分かっているのですが、僕の文章力では、日本語訳にするとショボくなってしまいます。
試訳:一杯の水のように落ち着いてみえる。(爆)(号泣)
もともとの英文にある様な、「明鏡止水」とも違うけど、、なにか一点の揺らぎも感じさせない雰囲気がある和訳文が思い浮かびません。
尚且つ時代劇ッポクするとなると、どうなるでしょうか?
試訳:さながら、、、、
結構この英語のセリフを気に入っているのですが、日本語でどう言うかとなると、苦戦しております。
お助けください、よろしくお願い致します。
No.4ベストアンサー
- 回答日時:
>You look as calm as a cup of water.
(笑訳)「冷静沈着如水様でござりまする。」
*英文は「K音」が効いていますね。
参考まで。
御回答ありがとうございます。
>*英文は「K音」が効いていますね。
K音ですかね? あの英文のニュアンスが日本語で出ない、、。やっぱり、ローマ時代ののカップとその中にある水を連想させる日本語の単語は、ないのでしょうかね?
>(笑訳)「冷静沈着如水様でござりまする。」
文章力が僕とは段違いですね、杯も椀も、使われていない文なのがちょっと残念なのですが、文章に崇高さがあります。 さすが、さすが。
改めて、御回答に御礼を申し上げます。
No.3
- 回答日時:
こんにちは、英語原文を活かして、
・おそれながら、御屋形様の落ち着きは、さながら杯に溜まりし水の静けさでござるな。
・おそれながら、御屋形様の平静さは、さながら椀に溜まり静かにしている水のようでござるな。
と、原文の言い回しをそのままに、考えてみました。
御回答ありがとうございます。
そののまま訳ありがとうございます。 今回ほど、a cup of waterの訳に困った事はありません。
このようにしても、平静さの雰囲気が出ますね。
改めて、御回答に御礼申し上げます。
No.1
- 回答日時:
「血まみれの征服者としてローマに凱旋せんとするに,あたかも深山の湖水面のように平静でおられる。
」たとえで「水」を持ち出すなら,直訳して「茶碗の水」ではちゃぷちゃぷと今にもこぼれそうで,日本語ではそぐわない感じがします。
液体ではなく水っぽいものをたとえに使い,かつ,いささかのおふざけが許されるなら,
「あたかも冷め切った粥のように」
「あたかも泥濘のように」
御回答ありがとうございます。
>「血まみれの征服者としてローマに凱旋せんとするに,あたかも深山の湖水面のように平静でおられる。」
カエサルの平静さを感じます。
ありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 英訳お願いします 進級試験に合格しました。 I passed the test for promot 4 2023/02/22 23:24
- 英語 北海道大学の問題です。 Lose your memory and you, as you, ceas 3 2023/05/04 21:55
- 英語 "as long as"で仮定法は可能なのか、及び、直説法の両方可能な場合の見分け方について 4 2022/08/01 10:08
- Excel(エクセル) Excelヘルプの原文を表示する最速の方法(手順)には? 1 2023/08/11 11:30
- 英語 Sidewalks がなぜ複数形なのでしょうか? 2 2022/12/23 05:57
- 英語 提示文の構造及び主語"it"が受ける内容について 4 2022/10/12 05:28
- 英語 As shown in Fig. 3 and Fig. 5, PRF group showed mo 5 2022/03/23 06:35
- 英語 What do you think a sick child needs most during t 3 2023/04/03 09:23
- 英語 "dozen"以外の数の単位が名詞を修飾する場合の"of"の必要性とその理由について 3 2023/04/29 16:03
- 英語 英文解釈の質問です The rent was not high, but my landlady h 6 2023/07/28 15:16
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
May I ask you where you call ...
-
call homeとは何でしょうか?
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
I'm going to go to… と言わな...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
must notに、「~のはずがない...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
agree withとagree that
-
ofで結ぶ複数形と単数形
-
ご縁を外国語で言うと?
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
見ず知らずの人とでも、同じ本...
-
revert
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
高3春のスタサポ αなのに、英語...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
数学に関して
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
revert
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
must notに、「~のはずがない...
-
good dayに対してなんと返すの...
-
半角のφ
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
おすすめ情報