現在論文を訳しているのですが次の文章の最初の "In a separate preferred embodiment" がどうも綺麗に訳せません。
In a separate preferred embodiment, other nucleic acid(s) or protein(s) are utilized in concert with the nucleic acid(s) or protein(s) corresponding to Long (PRR+) Numb Isoforms so long as a population of multipotent, pluripotent, and/or self-renewing cells is produced from the selected cells and the method utilized is electroporation, liposomes, nanocapsules, nanovaults, and/or another approach avoiding retroviral/lentiviral integration or other random alteration of the cell's genome.
どの様に訳せばよいか皆様の知恵を拝借できたら嬉しいです。
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
No. 1ですが補足です。
特許明細書について申し上げますと、embodimentは態様と訳されます(弁理士によっては実施形態、実施態様とも訳される)。
http://xenakis.cocolog-tcom.com/blog/2007/08/asp …
なお、同分野では実施例はembodimentではなくexampleです。
ただし質問者さんは特許明細書ではなく論文を訳されているということですので必ずしもそれに従う必要はありませんが、「態様」「実施形態」などは論文でも見られる一般的な語彙ですので使用しても問題ないと思います。
語義(態様)
http://www.excite.co.jp/dictionary/japanese/?sea …
使用例(態様)
http://ci.nii.ac.jp/search?q=%E6%85%8B%E6%A7%98& …
また、「実施例」とすると、どの試薬を何μL添加して何分間インキュベートして・・といった、より具体的な説明のイメージになるので、対象とする実験の範囲を定義するには少々不適当かなと感じます。
ご質問の文は特許明細書的な文ですね。通常の論文ではあまり見ない表現です。
お礼が遅くなってしまって申し訳ありません。
仰るとおり、質問させて戴いた文はiPS細胞関連の特許明細書です。
御陰様で全訳することが出来ました。ありがとうございました。
No.2
- 回答日時:
embodimentは
[1]形を与える[与えられる]こと, 形象化; 具現, 体現.
[2]具体的表現; 権化, 化身.
・ the ~ of virtue [evil] 美徳の化身[悪の権化].
の意味を持ちますから、
この場合は、むしろ「実施(具現)例」ではないでしょうか。
つまり「他の好ましい実施(具現)例においては」となります。
特許で使われる態様・様態は次のように解釈され、aspectとも訳されます。
<態様の equals 様態の. "likewise" or "as" or "in the same
way/form/style as..." can be considered>
http://www.proz.com/kudoz/japanese_to_english/la …
なるほど、条件が揃い上手くいった場合の実施例では、という意味だったのですね。
御陰様で全訳することが出来ました。ありがとうございます。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 The majority of currently available reviews focus 8 2022/08/07 05:55
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 大学受験 英作文の添削をお願いしたいです。 2 2022/08/19 20:37
- 英語 この英語の問題が分かりません 3 2023/04/22 20:19
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- TOEFL・TOEIC・英語検定 With its architecture and gardens and a wealth of 0 2022/12/17 16:11
- 英語 Once upon a time, cash was king and credit cards, 3 2022/07/15 23:31
- 英語 What is leveraged trading?Borrowing money to multi 1 2022/04/03 16:36
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
トロールに餌付けするな(その(2))
-
今までにないものを作るのは論...
-
プライベートでできる、営業力...
-
ソフトウェア特許とビジネスモ...
-
特許ってどのようなもの?
-
特許を取るって大変で難しいで...
-
発明家になるには?
-
不老不死の発明か、どこでもド...
-
月50万手取りで欲しい
-
フロッピーディスクの生みの親...
-
アメリカ特許の検索 Pending A...
-
既存商品に特定色で特許は可能...
-
先行技術文献情報の開示について
-
特許明細書の日本語
-
医療フランス語、特許フランス語
-
商談で相手が激怒してしまいま...
-
すみません。SNSでお弁当屋のオ...
-
特許申請と素人
-
日本人が発明・開発した物
-
アイデアを商品化したい。
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
【特許翻訳】分数を含む数式を...
-
係止とは?
-
プライベートでできる、営業力...
-
実用新案と特許との違いを教え...
-
「シンママ魔王、人間界で婚活...
-
特許事務所の所長宛のメールで...
-
鳥山明さんて、携帯電話を持っ...
-
今までにないものを作るのは論...
-
a plurality ofは複数扱いです...
-
ツッパリ棒の特許って・・・
-
特許明細書の日本語
-
目の錯覚を日常生活や発明に活...
-
(緊急)なぞかけ
-
PAT.Pの表記方法について
-
抵触の意味を教えてください
-
すみません。SNSでお弁当屋のオ...
-
特許のマーク。PAT.NO××××の...
-
不老不死の発明か、どこでもド...
-
海で貝を取りましたがサザエな...
-
発明家になるには?
おすすめ情報