アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

このあいだNHKのニュースでアナウンサーが「女優」といって、すぐに「俳優の」と言い換えていました。女優は差別語でしょうか。差別語ならプリンセスもウエイトレスも差別語になってしまうのでは。

A 回答 (2件)

Wikipediaの「俳優」に以下のような記述がありました。



俳優の「優」の字に「芝居を職業とする人」という意味がある。したがって俳優はactorの訳語。女性である者が女優(じょゆう)と呼ぶことが多いが、これはactressに対応する。これに対して男性の俳優は男優(だんゆう)と呼ばれる場合もあるが、AV男優を連想させるためか女優に比べてその使用頻度は低く、一般に俳優と呼ばれる場合が多い。しかし、このような呼称は、女の強調だとして、ニュースなどにおいて、最近は男女いずれの場合も俳優と呼ぶマスメディアもある(例:NHK『スタジオパークからこんにちは』)。

あくまでも「女優/男優」など本来反対語であるにもかかわらず、ともするとAV男優と別の意味に捉えられてしまうもの限定のようですので、「プリンセス/プリンス」「ウエイトレス/ウエイター」などは該当しないのでしょう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。看護婦を看護士、婦警を女性警官に言い換えている傾向があり、言葉狩りが進んでいるように感じます。私は男ですが女優という言葉は個人的にも好きで、なんでも性別をなくすようなことにはあまり好ましくないと思います。

お礼日時:2010/01/23 10:08

今WIKIPEDIAで調べてみましたが、俳優は男であり主で、区別のため女を付けたみたいですね。

検索してみて下さい。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

お礼日時:2010/01/23 09:57

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!