No.1ベストアンサー
- 回答日時:
そうなんですよね、違いありますよね。
私は基本的にDVDだと吹替えで観るのですが、字幕で観ると違ってたりなど結構ありますね。
2ヶ月と2歳、こんな大きな違いは酷いですね。
どちらが正しいのかは分かりませんが、
DVDパッケージの裏を見ると、字幕翻訳者と吹替え翻訳者名は同じ人では無いのですよね。
力量の差だと思ってましたが。
No.2
- 回答日時:
字幕には文字数制限が有るので、吹き替えの言葉をそのまま表示する事ができません。
そのため、字幕では略して事が多々有ります。
正確に内容を知りたいのなら吹き替えをオススメします。
この回答への補足
理解出来ていないようですが、字幕をつけ、吹き替えで見ています。
だからこの違いを発見したのです。
字幕に文字数制限があるのは知ってますが2歳と2ヶ月、この場合は2ヶ月が正解です。
あなたが実際に翻訳している人か翻訳システムを知っているだけのド素人かしりませんけど一文字ぐらいなんとでもなります。実際制限内に収まるセリフを作れました。
正確な内容は聞いたり原語の字幕を見れば分かります。
質問は質問文にあるとおりです。
質問を理解できたら回答し直してください。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- その他(言語学・言語) 字幕。 6 2022/08/14 14:03
- 洋画 昨日初めてAmazonプライムで海外映画を字幕で見ました。 普段は吹き替えなので、字幕だと雰囲気が違 3 2023/07/20 12:24
- その他(映画) 3D上映がある映画作品で、2Dのスクリーン、3Dのスクリーン両方ある劇場もありますが、客側の2Dで観 2 2022/12/24 01:41
- 声優 映画の吹き替えでは、音声収録を3時間ぶっ続けでやるんですか? 失敗したら最初からやり直し? 声優 4 2023/03/14 07:41
- 英語 映画やドラマ(特にFRIENDS)を観ての英語学習がうまく行きません 6 2022/07/18 10:36
- 洋画 洋画の試写会が当たったのですが、字幕か吹き替えか記載がありませんでした。この場合は大抵字幕なのでしょ 4 2023/04/29 10:23
- 洋画 英語の映画の特徴って何? 例えば、英語のやつを字幕で聞くとします。そしたら役者が言った言葉は字幕で翻 4 2022/08/07 16:15
- 声優 俳優・女優さんの吹き替え 役者さんも声で演技はなさる(大きな声で怒鳴ったり声を裏返してすすり泣いたり 6 2023/06/11 15:01
- 洋画 ウォー・ゲームという映画について 2 2023/03/04 13:03
- 留学・ワーキングホリデー 語学留学をして何ヶ月ほどしてリスニングが鍛えられますか? 1 2023/05/11 00:33
関連するカテゴリからQ&Aを探す
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
欧米で自国以外の映画は字幕と...
-
映画デッドプールは吹き替え、...
-
DVDの字幕! 黒文字で白ふちと...
-
2D=吹き替え、3D=字幕、という...
-
自分で作成したDVDにコピーガー...
-
ニューロティカのあっちゃんの...
-
aviutlでアイマス字消しの質問です
-
エクセルである日付を過ぎたら...
-
図書管理の表をExcelで作るので...
-
映画やアニメのDVDのセル・...
-
映画の吹き替えってどうやって...
-
会社をやめるのでのスマホを返...
-
NTTにGE-PON-ONU...
-
エクセルでの経過日数カウント...
-
図書館から返却後、本が汚れて...
-
GEOの延滞について GEOの旧作DV...
-
ポートフォリオの返却について...
-
レンタル屋で借りてきたDVDが途...
-
賃貸物件の退去時に契約書を返...
-
GEOの返却BOXへの返却したのに...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
おすすめ情報