プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

I'm glad to see you.
この文に使われている不定詞は何用法なのでしょうか?
自分は『名詞的用法(会うこと)』だと思っていたのですが、
問題集によると、違うようです。
しかし、何用法かは書いていないので、納得できません。
どなたか教えてください。

A 回答 (3件)

I'm glad to see you.


「あなたに会えてうれしい。」

これは不定詞の「感情の原因を表す」副詞的用法です。gladという形容詞に結びつき、「~してうれしい」という意味になります。

不定詞は感情を表す形容詞や動詞に結びつき、「感情の原因」を表す事が出来、「~して」と訳す事が多いです。
他にはhappy,surpriseなどがあります。

副詞的用法が一番見分けにくいかとは思いますが、名詞的でも、形容詞的でもない、それが副詞的だと思えば良いのでは?ちなみに名詞的用法は「主語・補語・目的語になる」形容的用法は「直前の名詞を修飾する」ものです。

これで良いでしょうか?
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました。

お礼日時:2003/07/19 12:14

humihiro2003さん、こんばんは。



I'm glad to see you.

に使われているto不定詞は、不定詞の副詞的用法です。
(参考URLをごらんください)

gladという感情を表す形容詞とともに用いられて、副詞的な役割を果たしています。

あなたに会えて→うれしい

と、形容詞を修飾している形なので、副詞的に使われているんですね。
ご参考になればうれしいです。

参考URL:http://www1.mint.or.jp/~odaq/eng/files/textbook/ …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました。

皆さんのご回答を参考に、
自分なりの答えを出すことができました。

お礼日時:2003/07/19 12:16

こんにちは。


「to be glad to see someone/something/somewhere」
だと思います。
I'm glad it's Friday!
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました。

お礼日時:2003/07/19 12:15

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!