プロが教えるわが家の防犯対策術!

英語の単語登録機能

Atokの単語登録はすごく便利で、日本語をタイプするとき、長々しいフレーズが頻出するときなどは単語登録機能を使って、1文字で変換させています。

ところで、英文をタイプしているときにも同じように、1文字で長々しいフレーズを一発タイプできないものかといろいろ機能を探しているのですが、なかなか見つかりません。どなたかご存じの方がいらっしゃったら教えてください。

ちなみに私は翻訳を生業としている者で、1日かなりの量をタイプしています。

A 回答 (2件)

>1文字で長々しいフレーズを一発タイプできないものか



打ち込んだ文字に対してPCでその先を推測できるのは単語レベルまでですから、これは難しいと思います。

ATOKのバージョンはいくつでしょうか。
ATOK2009・2010ですと英語入力モードにしておくと単語レベルでは数文字打ち込むとそれに対する憶測候補が出てきます。
打ち込む文字数によって順次候補が絞り込まれていきます出てきたところで選択確定。
http://www.justsystems.com/jp/products/atok/feat …


--------------------------
ATOKダイレクトを使えば外部テキストファイルから候補を引っ張って来ることが出来そうですが当方 PerlとかRubyが分からないので詳細は不明です。
「ATOKダイレクト プラグイン開発グループ 」
http://atokdirect.g.hatena.ne.jp/
このページの下の方にある「プラグイン一覧」の一番上「つながり予測」というのを使えば出来そうな気がします。
この「つながり予測」を作られた人のブログ2009年11月10日の記事、「英語でつながり予測」
http://moyatto-day.blogspot.com/2009/11/blog-pos …

作者のブログから連絡と取って詳細を聞いてみてはどうでしょうか。
モヤットさんのブログ
http://atokdirect.g.hatena.ne.jp/moyattoh/
 
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お礼が大変遅くなり申し訳ございません。
少し難しい内容ですが、試してみます。
どうもありがとうございました。

お礼日時:2011/01/11 13:53

私は開発をやってますが、アプリ開発時のなどのプログラム言語であれば、


自動補完などの機能が開発環境についてて便利なんですが、
英文マニュアルを作成時に同じようにできないものかと探してました。

補完機能として、いろいろ方法が考えられますが。
■IME(Atokなど)
・Google日本語入力
http://www.google.co.jp/intl/ja/ime/
IMEをONにしつつ、半角英数で入力すると入力時に候補一覧が表示されます。
※辞書登録もしくは一度入力して学習させる必要があります。
自宅PC(日本語OS)で使用しています。
#β版なので、コンプライアンスに問題なければ。

■アプリの機能
・LetMeType
http://nextwise.jp/ossreview/?p=1336
1単語ずつであれば、補完できますが、
「its fine today」などのフレーズは一発タイプできないようです
癖がありますが、慣れると使いやすいです。
※こちらも辞書登録もしくは一度入力して学習させる必要があります。
会社のPC(英語OS)で使用しています。
#こちらはオープンソースです。

β版ですが、以下もある(いずれリリースされる?)ようです。(未使用)
eType
http://jp.techcrunch.com/archives/20100610etype- …
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!