アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

英文表彰の翻訳をお願いします!中学生向けの表彰状です。

『あなたは、クラスで行われた英語スキット(会話)大会で優秀でしたので、ここに賞します。』
を、英文でどう書いたらよろしいでしょうか。

どなたか分かる方、よろしくお願いいたします!

A 回答 (5件)

> This is to certify that you win the best speaker prize at the English Conversation contest in your class.



win は have won に変えた方がいいです。また、先生がそのクラスの担任の先生なら、in your class より in our class の方がいいとおもいます。

This is to certify that you have won the first place in the English Conversation contest in our class.

下記の検索結果も見てください。(ヒット数は少ないですが、have won の部分を win にすると何もヒットしません)

http://www.google.com/search?source=ig&hl=en&rlz …
    • good
    • 0

I, [teacher's name], present you with this award for winning the first place in our class English skit contest.



http://www.google.com/webhp?hl=en#sclient=psy&hl …

http://www.google.com/webhp?hl=en#sclient=psy&hl …
    • good
    • 0

SPECIAL NOTICE



name (生徒名) grade (学年) class (クラス)
is specially commended for winning the class English Conversation Tournament.

by (表彰者の名前) date (日付)

ですね。「英語スキット(会話)大会」の英文名があれば「English Conversation Tournament」と差し替えてください。「name」の4文字は無くても可。ちなみに私自身が小学校高学年の時にアメリカでもらった表彰状を参考にしました。
    • good
    • 0

You have this award as you win the best speaker prize at the Engl

ish Conversation Contest in your class.

この回答への補足

ご回答ありがとうございます!
spring135さんの英文を参考にさせていただきました。
下記のように少しアレンジしたのですが、ちょっとみていただけますか?
あってますでしょうか。。このとき、「win」は、「won」にしなくてもいいんでしょうかね。

Certificate of Achievement

This is to certify that you win the best speaker prize at the English Conversation contest in your class.

お忙しいところすみません。どうかよろしくおねがいいたします。

補足日時:2010/09/13 16:21
    • good
    • 0

You are held in English class skit (talk) because it was an excellent tournament, the prize here.



です
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!