街中で見かけて「グッときた人」の思い出

ブルゾンとモッズコートの違いについて教えてください。
雑誌を見ていて2つの違いがわからなかったので質問させていただきました。

A 回答 (3件)

モッズコートは元々の起源がアメリカの軍隊であった気がします。


ブルゾンは他の方が仰っておられるように元々はフランスの上着であるようですね。
いくつか見比べてみると随分違うなという実感が得られると思います。

参考サイトです。
色々なブルゾンやモッズコートなどを取り上げています。
http://babypop.info/fashion/
http://lady.babypop.info/
    • good
    • 1

 どのような雑誌か存じませんが、ブルゾンとモッズコート、デザイン自体


随分と違い、もし同じ様に見えるような編集ならばちょっと問題です。(笑)
 ブルゾンはblousonと書きフランス語です。英語でblouseブラウスという
言葉がありますが、これも語源は同じで、”ゆったり着る”という意味です。
ブルゾンについて、日本国内で使われている意味だけに絞り込めば、比較的
ゆったりカットされた、着丈の短い(ウエストにゴムが入っていたりして
止まるようになっている。)”ジャンパー”だと考えていただいて結構です。
 英語でもjumperという言葉はありはしますが、アメリカにおいても英国に
おいても日本とは全く違った意味で使われているので注意が必要です。ちなみに
アメリカでは日本のジャンパーのことは”ウインドブレーカー(風除け)”と
言うことが多いです。
 このブルゾンという言葉は、一般には1970年代の後半から、即ち当時人気が
出始めていたアルマーニやヴェルサーチといったイタリアのデザイナーによる
ものが人気となり、広まっていった言葉なのです。
 次に”モッズコート”についてですが、一般には1960年代のロンドンのモッズ
のムーヴメントで若者達の多くが着ていたM-51というアメリカ軍のパーカのこと
を指す場合が多いです。Mとはミリタリーの、51は1951年に採用という意味です。
 1979年の”さらば青春の光”というモッズの若者を描いた映画(スティング出演)
の中でもM-51が随分着られていましたし、もっとなじみがあるとすればフジテレビ
のドラマ”踊る大捜査線”で主演の織田裕二が青島刑事役として着用していたのが
M-51なのです。織田裕二が着用したのは日本のメーカーによるリプロダクションの
ようですが、こちらを御覧ください。
http://item.rakuten.co.jp/boomjapan/5409m/
これが”日本人が言うところ”のモッズコートです。
 ”モッズ”の意味については御自分で調べてみてください。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お二方、詳しい説明ありがとうございました!

お礼日時:2010/09/14 19:54

モッズコートはある特定の服の形を指すもので、ブルゾンというのはある洋服群の総称です。



例えば「Pコート」のことを、ただ単に「コート」とも言いますよね。
でも「ダッフルコート」のことも「コート」といいますよね。

他にも「チノパン」も「ジーンズ」も「スーツのパンツ」も「パンツ」ですよね。

コートの例でいうと「ブルゾン」=「コート」
「Pコート」、「ダッフルコート」=「モッズコート」になります。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!