No.5ベストアンサー
- 回答日時:
【参考】
Our letters crossed in the mail. 私たちの手紙は行き違いになった
手紙が途中で行き違いになったに相違ない.
Our letters must have crossed in the mail.
>「あれ、(あなたがくれたメールと)私がさっき出したメール、入れ違いになっちゃったみたいだね。」
【回答例1】
Oh no! Our e-mails must have crossed on the way.
(なんてこっちゃ、あなたと私のメールが途中ですれ違ったに違いない)が直訳
【回答例2】
Oops! Our e-mails seem to have crossed each other.
(おーっと、あなたと私のメールが入れ違ったみたいだね)が直訳
cross は自動詞、他動詞とありますから、上のような表現が可能です。
これでいいでしょうか?
konkichi でした。
下記のURLで「行き違い」で検索してみて下さい。
参考URL:http://eiwa.excite.co.jp/view.jsp?block=00073872 …
No.7
- 回答日時:
cross email...?
電話をかけて相手が捕まらなくてメッセージを残し、その後で相手から電話がかかってきた際に自分も出ることができず、何度も電話をお互いにかけることを
We seem to be playing phone tag.
と表現する。
メールを出すタイミングがずれて返答が行き違いになったのであれば、
I guess that we are playing e-mail/email tag.
というのが適切ではないかな。
No.6
- 回答日時:
すみません。
konkichi です。一つ追加させて下さいね。
【回答例3】
Oops! Your e-mail seems to have crossed mine on the way.
saty110さんの、pass each other でも可能です。
Oops! Our e-mails seem to have passed each other ( on the way ).
失礼しました。お役に立てば幸いです。
No.4
- 回答日時:
saty110さん、こんにちは。
「入れ違いになる」で辞書を引いてみますと、
pass each other
cross each other
が載っていました。
君の手紙と僕の手紙と入れ違いになった。
Your letter crossed mine.
Youe e-mail crossed mine.
(あなたの手紙は私のと、交差した、という感じ)
彼は僕と入れ違いに出て行った。
He went out just as I came in.
のように、時間的に入れ違いになった、という風に考えるのもいいと思います。
I receive youe e-mail just as I send mine.
などのように言うのもいいと思います。
ご参考になればうれしいです。
No.1
- 回答日時:
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 転職 内定通知書について質問です。 現在転職活動中で先週の金曜日に内定のメールが届きました。 そのメールに 2 2022/05/15 22:43
- 転職 内定が決まり、就職日も決まりました。就労規則など郵送すると言われ、1週間経ちましたがまだ届いていませ 2 2022/07/13 20:32
- その他(ビジネス・キャリア) フリーランス側からの契約解除申し入れのメールの書き方 1 2023/01/19 19:48
- 消費者問題・詐欺 先程、親に内緒でアダルトサイトを開いたのですが、タップしただけで入会させられ多額のお金が書かれていま 3 2023/05/31 18:00
- JavaScript 変数宣言と初期値代入の場所について 3 2022/10/31 19:09
- Gmail Gmailのメールの自動振り分け設定でむちゃくちゃになる 1 2022/04/19 19:30
- Visual Basic(VBA) outlook マクロが終了しません。 1 2022/09/02 11:14
- その他(メールソフト・メールサービス) メールアプリ spark にauメールが入れられない!!! 1 2022/08/19 23:51
- 就職・退職 内定を辞退した会社があります。 やっぱりどうしても入りたい気持ちがあったので再応募しました。 メール 11 2023/03/25 19:19
- 会社・職場 29歳男パートです。 6月1日で入社して2ヶ月目なのですが 朝職場の近くまで行き自分の気持ちに負けて 3 2022/05/27 12:02
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
-
プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術
中・小規模の店舗やオフィスのセキュリティセキュリティ対策について、プロにどう対策すべきか 何を注意すべきかを教えていただきました!
-
Hope you doing wellに返す言葉
TOEFL・TOEIC・英語検定
-
前泊、後泊・・・
英語
-
○○さんをCCに入れて…
英語
-
-
4
as per your requestについて
TOEFL・TOEIC・英語検定
-
5
旧A株式会社(現B株式会社)を英語で?
英語
-
6
order from と order toの違い。
TOEFL・TOEIC・英語検定
-
7
いりくりの英訳
英語
-
8
自分の部署・担当を言うとき、どういう言い方が正しいでしょうか?? 会社のときは、弊社といいますが、部
その他(ビジネス・キャリア)
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
英語の和訳をお願いします。You...
-
関係代名詞所有格はSVCのときと...
-
入れ違い
-
英訳をお願いします
-
受け身の問題!!
-
何の意味があるのか。 菓子製造...
-
ばみばみばみーん の意味を教え...
-
「訝しげ」の意味。
-
倍数(1.5倍、2倍)が分からな...
-
19時19分を毎日のようにふとし...
-
オタク用語?の〇〇ムーブとは...
-
molto ritの意味を教えてください
-
お願い奉り候とはどういう意味...
-
教育的な文章で使われる「弾力...
-
英語HPの代表者挨拶はGreeting...
-
また明日って 普通にまた明日会...
-
旅の夜風
-
thierの後は 単数形?複数形?
-
IIS ログの見方を教えて下さい
-
「お肉がジューシー」って外国...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
入れ違い
-
英語の和訳をお願いします。You...
-
英訳をお願いします
-
It's not how much you read bu...
-
英文 訳
-
needとdemandの違いって?
-
Easy thereとAll this ~ 主+...
-
英語の文法問題についてです。 ...
-
関係代名詞所有格はSVCのときと...
-
could ever
-
文頭に Observing ... , 文法と...
-
there is a growing wave of co...
-
public viewingの直訳について...
-
英文法
-
"Isn't life,"
-
I hate it when that happens.
-
いつ生まれてもいいよ、の言い方
-
What is of ~ の文法について...
-
NHK リトルチャロでよく分から...
-
お願い文タイトルRequest for…
おすすめ情報