アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

デンマーク語で「夢に向かって(目標に向かって)がんばろう」という意味合いの言葉は
何と言いますか?「夢をあきらめない」という言葉でもいいです。
いろいろ調べたのですがよくわからないのでどうぞよろしくお願いいたします。

お互いに励ましあう時に掛ける言葉です。 

A 回答 (1件)

まず、カテは、外国語が適切です。


元の日本語が訳すには、あいまいすぎます。
主語は誰ですか。誰の夢?私の?あなたの?私たちの?
「お互いに」だと複数っぽいし、もし複数なら、共通の
なのかそれぞれ別のなのかがわからない。
日本語の「がんばる」もあいまいな便利な言葉ですが、
英語でも適訳がなく遠い訳が何十件にもなり辞書でバラバラ
です。英語は中学・高校で習ってますよね。せめて英語でも
訳しやすいように日本語の文を選んだ方がいいですよ。
あいまいな所をいろいろ悩んで回答してもピントがずれやすく
無駄になります。ところでデンマーク語はどの程度できますか、
書けば読めますか。できれば、カタカナ読みは、実際の発音と
かけ離れていて書きたくないので、Google の言語ツールとか
で聞いてください。(Googleデンマーク語は合成音ですが。)

英語 Do your best for your dream! を直訳して
→Gør dit bedste for din drøm !
ただ、「あなたはベストをつくしなさい」と上から目線ぽい
受け取り方をされる可能性もあります。
主語を私たちにして(英語 let's 相当 )(同じ目線)
→Lad os gøre vores bedste for drømmen !

「がんばる」は、ほかに英語で work hard もありますが、
これだと、仕事っぽく、英語 strive for (努力する)で
→Lad os stræbe efter vores drøm !
また、デンマーク語では、「もがき戦う」も使えて、
→Lad os kæmpe (sammen) for vores drøm !

lad os : 英語 let's 相当
vores drøm : 私たちの夢(共通っぽい感覚が強い) 
drømmen : 夢 (所有格なしで定冠詞付)
sammen  : 一緒に (英語 together)
din, dit : 英語 your 相当。(my なら min, mit )
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速のご回答ありがとうございます。
おっしゃられるように確かに抽象的すぎました。
自分も夢(目標)に向かって精いっぱい努力する。
一緒にがんばっていきましょう!
という時に使いたいと思いました。
上から目線と同じ立場と両方教えていただき
本当に勉強になりました。

貴重な時間を私の回答のために使っていただき
ありがとうございました。

お礼日時:2010/11/06 17:24

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!