アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

最近、母親の事を 「オカン」 と言う人が増えましたね。

関西在住の私とすれば、このオカンという表現は、昔は大阪南部の、良く表現すれば下町言葉というものだったので、とても違和感があります。

特に若い女性どうしの会話の中で、「ほんでな、ウチのオカンがな ・・・」 と話しているのを聞くと、「何て下品な ・・・」 と感じて、いくら綺麗な顔をしていても 「このアバズレ女が」 という印象しか受けないのですが、皆さんはどうでしょうか?

ところで、このオカンに対して、やっぱり父親に対しても 「オトン」 と呼んでいるのでしょうか?

ウチの家でそんな呼び方を親にすると、こっぴどく叱られたと思います。

A 回答 (12件中11~12件)

仲のよい友人の前で「上品ぶっている」と思われるのを(無意識の方も含め)避けているような気がします。



私がそうです。
中学生の頃からあまりヨロシクナイグループに属していたせいもあり
家では「お父さん」「お母さん」「僕」「友達」「XXさん」が
外では「おやじ」 「おふくろ」「俺」「ツレ」「XXの奴」と。(笑)

TPOに合わせて誰でも言葉遣いは変えていると思います。
(私の場合、かなり極端なので交通事故で入院した時に見舞いに来た友人の前で母親と会話して「どれだけイイトコの子なんだ」と後で爆笑されたことありますが。^^;)

家では家の言葉遣い、遊びの場ではクダけた言葉遣い、ビジネスの場では業務用(笑)言葉遣い。
たまに使い分けない方がおられて、そちらのほうが私にとっては違和感の対象となります。

ご質問者様が普段家で「母君」と使われていると考えれば、それは友達の前では使いにくいと思われるのではないでしょうか。
(普段、「母君」で友達の前でも「母君」ならすみません。その場合は「母上様」に置き換えて下さい。)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

有難うございました。

> 家では「お父さん」「お母さん」「僕」「友達」「XXさん」が外では「おやじ」「おふくろ」「俺」「ツレ」「XXの奴」と ・・・

あっ、これは私も同じでした。 男同士の会話の中で、「僕のお父さんが ・・」と言えなくて、「俺のオヤジが ・・・」と話していました。 今でもそうです。

その意味では、賛成派から「オクフロが良くて、オカンのどこが悪い?」という反論はありそうですね。

ただ、オヤジやオフクロは日本国内で広く、そして昔から愛称の一つと使われてきたのに対し、オカンという表現は「大阪南部の一部」という狭い地域で使われてきた言葉なので、一概に対象にはできないように思います。

お礼日時:2011/01/07 13:30

テレビや小説等のメディアの影響でしょう。

仕方ないです。
個人的には、質問者様と同感覚です。下品に感じます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

有難うございました。
実は「何が悪い!」というような反論が多いだろうなと思っていたのですが、同じような感覚をお持ちの方がおられてホッとしました。

たしかにテレビや小説が原因だと思うのですが、日本中の人から「へー、関西では母親の事をオカンと呼ぶんだあ」なんて誤解されると考えると ・・・

お礼日時:2011/01/07 13:00

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!