推しミネラルウォーターはありますか?

Family Guyシーズン3の4話より、

Eliza:Ew, your breath smells like kitty litter.
Stewie: I was curious!

自分の息が猫のトイレみたいな臭いといわれて、「興味深い!」と言っているのですか? この興味は、どうして自分の息がそこまで臭くなったのか興味があるという事ですか?

ジョークの解説をお願いします。

A 回答 (2件)

No. 1 です。

補足します。

Eliza が、"Ew, your breath smells like kitty litter." といった時、視聴者は Eliza が単に Stewie を傷つけるのが目的で言ったものと思うでしょうが、Stewie が "I was curious!" といった時点で Stewie の息が本当に kitty litter の匂いがしていたことが分かる、というオチです。

他にも Family Guy には Peter と Lois の二人のシーンで "おなら" の音が聞こえてしばらくして、Lois が "I'm sorry." というシーンがあります。 Peter と Lois の二人のうち "おなら" をするのは当然 Peter だと視聴者は思うでしょうが、その期待を裏切るところに面白さがあります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

補足ありがとうございます。

あまりにも、衝撃的なジョークだったので驚きました! でもやっぱり「ボケ」って英語でも日本語でも良いもんですね! これからも、Family Guy関連の難しいジョークの質問をするかもしれませんのでその時はよろしくお願い致します。

お礼日時:2011/05/06 17:54

I was curious. は「興味があった」「気になった」という意味です。



curious
http://eow.alc.co.jp/curious/UTF-8/
【形】 2. 〔面白そうなので〕気になる

つまり、Stewie は興味があったので、kitty litter を舐めたか、食べたかしたのでしょう。息が kitty litter のような匂いがする理由はそこにあったというわけです。

いやみへのツッコミではなく、Stewie の自虐的な返答です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。

すごいですね! 簡単に分かってしまったのですか!

お礼日時:2011/05/06 17:52

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!