
以下の文章の英訳をお願い致します。
料理とは区別されるが、イギリスのお茶菓子やデザートはイギリス以外の国でも名高く、美味しいものが多く知られている。
特にトライフルというデザートは有名で、これはカスタード、フルーツ、スポンジケーキ、フルーツジュース、クリームを使ったデザートである。
フルーツジュースは洋酒で代用されることもある。
トライフルは伝統的なレストランでも頻繁に出されるデザートである。
しかし、「トライフル」とは「ありあわせ」という意味であり、一般民衆にも馴染みがある。
好きな果物やジュースを自分で選択出来るので、バリエーションが豊かであり、簡単で自由に作ることができる。
翻訳サイトの使用は控えて頂けると嬉しいです。
長文で申し訳無いのですが、どうかお力添えをお願い致します。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
the food is to be distinguished, tea cakes and desserts in the UK is famous in our countries outside Britain, many things are known good.
Especially famous dessert of trifle, which is custard, fruit, sponge cake, fruit juice, and cream dessert.
Fruit juice may be substituted with liquor.
Trifle is a dessert to be served at a traditional restaurant frequently.
However, "trifle" and the "Ariawase" which means there is familiar to the general public.
Since you can select your own favorite fruit and juices are rich variations can be made easy and free.
I am using a translation site is enjoy myself.
Sorry I do not at long, please help us somehow.
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
地震のお見舞いメールへの返信...
-
どなたか、英訳お願いします。
-
亡くなったペットへのメッセー...
-
口内発射を英語で言うと何ですか?
-
薬学修士の英訳
-
ロジスティックで使用される言...
-
イラスト集、画集、写真集の英訳
-
担当範囲にかかわらずアイデア...
-
不織布袋の英訳
-
英訳をお願いします。
-
英訳を・・・見積もりを取った...
-
至急!英訳お願いします!
-
We had a lot of snow this win...
-
アンデスメロン
-
外国人へのお知らせを英語に訳...
-
どなたか英訳をお願い致します!
-
どなたか英訳のご協力をいただ...
-
英訳お願いします。
-
至急!英訳お願いします! ⑴そ...
-
英訳をお願いします
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
どなたか、英訳お願いします。
-
イラスト集、画集、写真集の英訳
-
どなたか、英訳お願いします。
-
亡くなったペットへのメッセー...
-
どなたか英訳をお願い致します!
-
事務局長は英語で?
-
ロジスティックで使用される言...
-
人の名前に氏をつける場合の説明
-
どなたか、英訳お願いします。
-
地震のお見舞いメールへの返信...
-
どなたか英訳のご協力をいただ...
-
不織布袋の英訳
-
太陽光発電用語である、売電・...
-
口内発射を英語で言うと何ですか?
-
カップ麺の作り方の英訳をお願...
-
薬学修士の英訳
-
「私は日本の北海道に住んでい...
-
訳し方を教えてください
-
【本社】【東京営業所】の英訳...
-
英訳お願いします。
おすすめ情報