Given these circumstances and aiming to diminish their vulnerability to an unpredictable and uncontrollable foreign market, Latin American economic thinkers and political leaders took an urgent interest in a more autonomous development.
Foreign and local investors in many Latin American countries had already installed textile mills, food processing and other light industries, some dating back to the later nineteenth century.
But the crisis of the 1930s led the state, in partnership with a segment of the entrepreneurial class, into a more active role to promote industrial development.
A decade later, in 1948, the United Nation’s newly formed Economic Commission for Latin America(or CEPAL, in its Spanish acronym) provided the theoretical underpinnings and the statistical data for the new policies.
CEPAL – or more precisely , its foremost spokesman , the Argentine economist, Raul Prebisch – endeavored to demonstrate that the theory and practice of comparative advantage favored the industrial “center” of Europe and the United States and worked against the interests of the Latin American “periphery”.
This, Prebisch and his followers believed, was because greater efficiency in the production of industrial products in the “center” did not read to lower prices for these goods in Santiago or Buenos Aires but rather to higher wages for organized and demanding workers in Detroit.
On the other hand, improved agricultural production in Latin America did drive its commodity prices down on the world market in part, the theory held, because of an overabundant and consequently inexpensive, still precapitalist, rural work force, not in a position to demand higher wages.
This explained why the terms of trade – the number of sacks of coffee, say, necessary to buy a Singer sewing machine – had for the previous half century moved in favor of the exporters of industrial products and against those of raw material or agricultural producers.
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
これらの状況を考慮し、予測や制御ができない外国市場に対する彼らの脆弱さを減らそうとして、ラテンアメリカの経済について考える人々や政治指導者は、より自律的な発展に急速に関心を持つようになりました。
多くのラテンアメリカ諸国への外国や地元の投資家は、織物工場、食品加工や他の軽工業をすでに導入していました。そして、そのいくつかは、19世紀後半にさかのぼりました。
しかし、1930年代の危機のために、国家は、起業家階級の人々と協力して、産業開発を促進するのにより活発な役割を果たすようになりました。
10年後の、1948年に、国連で新たに組織されたラテンアメリカのための経済委員会(または、そのスペイン語の頭文字で、CEPAL)は、理論的な基礎と統計データをその新しい政策に提供しました。
CEPAL – あるいは、より正確には、その一番のスポークスマンである、アルゼンチンの経済学者、ラウル・プレビッシュ –は、比較優位性のその理論と実施が、ヨーロッパやアメリカ合衆国と言う産業の「中心部分」には有利に働き、ラテンアメリカと言う「周辺部分」の利益には悪く作用したことを証明しようと努力しました。
プレビッシュや彼の支持者は、これは、「中心部分」の工業製品の生産のさらなる効率化が、サンチァゴやブエノスアイレスにおけるこれらの商品の価格低下に結びつくよりも、むしろデトロイトの組織化されて要求の多い労働者のための賃金上昇に至ったためであると思っていました。
他方、ラテンアメリカの改善された農業生産は、ある程度世界市場での商品価格を確かに低下させました、つまり、過剰で、従って、安価な、まだ資本主義以前の、より高い賃金を要求する立場にない、地方の労働力のせいで、その理論は有効に機能したのです。
これは、取引条件、― 例えば、シンガー・ミシンを買うのに必要なコーヒーの袋の数 ― が、なぜ、過去半世紀にわたって、工業製品の輸出業者には有利に働き、原料や農業生産国の輸出業者には不利に働いてきたのかの説明となりました。
回答ありがとうございます!!
非常に助かりました><。今後ともご協力をお願いします!
もしも私に協力できるようなことがあれば精一杯努力させていただきます><
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・10秒目をつむったら…
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・【大喜利】【投稿~9/18】 おとぎ話『桃太郎』の知られざるエピソード
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
He has gone He is gone
-
「とのことですが・・・」の訳し方
-
"relationship between"
-
この英文を訳してください><
-
all of the と all the の違いは?
-
翻訳お願いします!
-
訳を手伝ってください。お願い...
-
添削お願いします
-
It is ..to~の文を比較構文で...
-
意味を教えてください
-
some と some of the の違いは?
-
同志社大学の英語です。よろし...
-
英文の和訳お願いします
-
並べ替えお願いします。不要な...
-
On the contrary とnevertheles...
-
ワードに貼付けた化学構造式を...
-
following yearと next yearの...
-
any other とthe otherの区別
-
和訳の添削をお願いします。
-
VOAは現在も著作権フリー?
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
He has gone He is gone
-
「とのことですが・・・」の訳し方
-
"relationship between"
-
all of the と all the の違いは?
-
100語自由英作添削をお願いいた...
-
any other とthe otherの区別
-
この英語の文章の何が行けない...
-
not only but also について
-
あに当てはまる語句を教えて下...
-
動作動詞 become について
-
息子へのメッセージ・・・ 英...
-
living people と people liv...
-
高校英語の問題です。次の問題...
-
負担にならないとよいのですが...
-
できるだけ直訳で英語の翻訳を...
-
It is ..to~の文を比較構文で...
-
副詞 just の位置
-
<正誤訂正> 英語堪能な方教...
-
some と some of the の違いは?
-
moreとveryの違い
おすすめ情報