プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

海外在住者です。
以前、日本で購入した電子辞書をこちらでも頻繁に使用していたのですが
先日あいにく盗難にあってしまいました。
メーカー自体も覚えていないのですが、
国語辞書が特に気に入っていたので、同じものが入っている電子辞書を
再度購入したいと思っています。
しかしそれが広辞苑だったか大辞林だったかが分かりません。
「パン」や「コップ」と引くと語源はポルトガル語、「イギリス」と引けば語源はオランダ語という内容が入っていました。
もしお手持ちに広辞苑もしくは大辞林がありますようでしたら
恐れ入りますが、お確かめいただけませんでしょうか。
日本にいれば書店で調べられるところなのですが、事情ゆえかないません。
どうぞ宜しくお願いします。

A 回答 (6件)

こんにちは。



手元の広辞苑では、見出し語がこうなっています。
イギリス【Inglez ポルトガル 英吉利】
コップ【kop オランダ・洋盃】
パン【pao ポルトガル・(漢字は打つのがややこしいので省略します)】

大辞林は持ってませんが、デジタル大辞林には全部載ってますね。
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?p=%E3%82%A4%E3%82 …
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E3%8 …
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E3%8 …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

こんばんは!
早速のご回答をどうもありがとうございます。

そうですか、そのようでしたら以前私が持っていたものは広辞苑であったのだろうと思います。
デジタル大辞林のリンクまで貼ってくださってご丁寧にありがとうございます。
参考になりました。

お礼日時:2011/10/28 01:27

手元にあるのは何れも少し古い機種ですがm(_"_)m



何れも最初の語句表記項目内に表示順は違いますが外来国名表記があります。
ほかの相違点としては、下記のとおり漢字表記の有無、略記の有無などに特徴があり、
あとメーカーの仕様の問題かもしれませんが、
選択画面で広辞苑では数字選択(数字1~09,00,01,02,03,04など)
又はカーソル移動項目クリックの何れでも選択可能なのに対し、
大辞林ではカーソル移動項目クリックで選択するしかありません。
(他の辞書との一括検索で完全一致タブを使えば少しは絞り込めますが…)
私の場合には数字選択のほうが時間短縮でき使い勝手が良いです^^

◆シャープ電子辞書版『広辞苑(第5版)&逆引き広辞苑』の場合

◎読み?「いぎりす」[こっぷ]「ぱん」で検索すると、
下記選択画面が現れます。
-----------------------
(1)イギリス[Inglez ポルトガル・英吉利]
(2)[複]イギリススパナ
(3)[複]イギリスひがしインドがいしゃ[-東-会社]
(4)[複]イギリスビルマせんそう[-戦争]
(5)[複]イギリスまき[-巻]
(6)[複]イギリスれんぽう[-連邦]
-----------------------
(1)コップ[kop オランダ・洋盃・骨杯]
(2)コップ[KOPF]
(3)[複]コップざ[-座]
(4)[複]コップざけ[-酒]
(5)[成]コップのなかのあらし[コップの中の嵐]
(6)こっぷん[骨粉]
-----------------------
(1)パン[幇]
(2)パン[pan]
(3)パン[Pan]
(4)パン[pa~o ポルトガル・麺麭・麪包]
(5)パンアフリカニズム[Pan-Africanism]
ほか全69件あり
------------------------

◆シャープ電子辞書版『スーパー大辞林3.0&逆引き』の場合

◎読み?「いぎりす」[こっぷ]「ぱん」で検索すると、
下記選択画面が現れます。
------------------------
イギリス[(ポルトガル)Inglez]
イギリスオランダせんそう[イギリスオランダ戦争]

イギリスづみ[イギリス積み]ほか全15件あり
------------------------
コップ[(オランダ)kop]
コップ[KOPF]
コップざ[コップ座]
コップざけ[コップ酒]
コップスリー[Cop 3]
[成]コップのなかのあらし[コップの中の嵐(あらし)]
こっぷん[骨粉]
------------------------
ぱん(副)
パン[幇・幫・帮]
パン[pan]
パン[pan]
パン[(ポルトガル)pa~o]
パン[Pa~n]
パンアフリカニズム[Pan-Africanism]
パンアメリカニズム[Pan-Americanism]
ほか全104件あり
------------------------

以上 少しでもヒントになれば幸いです^^
    • good
    • 0
この回答へのお礼

こんばんは!
ご親切なご回答をどうもありがとうございます。
さぞ打ち込みにお時間を費やしていただいてしまったのではないでしょうか。

電子辞書をふたつお持ちなのですね、すごい!
なぜこの外来語の語源が必要かと申しますと、カタカナで記載されているのでずっと英語だと思っていたものが多くて、でも実際に英語話者には全然その単語では通じなくて調べたら「なんだ、英語じゃなかったのか!」とわかり、
それ以来、結構このようなことを調べるのがやや趣味にもなりつつあるこのごろなのです。
しかし私の記憶(単語ともともとの国名)が全部間違っていたのには(しかもこのような公共のサイトで)自分自身でショックでしたが、どなたもご指摘くださることなく、ご丁寧に教授してくださり
日本人のみなさまの深いお心遣いに感謝しております。
どうもありがとうございました。

お礼日時:2011/10/28 01:46

#4です。


書きもらしました。
Sharpの広辞苑ではアルファベットの次に漢字が入っています。
それが広辞苑と大辞林の違いのようです。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

再度のご投稿をありがとうございます。

あぁ、そうなのですね。
広辞苑はアルファベット付なのですね。
なるほど・・・。

細かなお心遣いに感謝します。
海外におりますだけに、このように日本の皆様からご親切な回答を早速にいただき
とても感激しています。
ありがとうございました。

お礼日時:2011/10/28 01:37

Sharpの大辞林で引いてみました。


意味は省略しましたが、下記のようにでました。

パン
【(ポルトガル)pa~o】
コップ
【(オランダ)kop】
イギリス
【(ポルトガル)Inglez】
    • good
    • 0
この回答へのお礼

こんばんは!
ご回答をどうもありがとうございます。

電子辞書の大辞林にもそのような記載があるのですね!
ということは広辞苑でも大辞林でも大差ないのですね。

参考になりました。

お礼日時:2011/10/28 01:35

電子辞書広辞苑第6番です。


イギリス ポルトガルInglezとでます。

パン ポルトガルpao
とでます。

コップ KOP オランダ 洋杯 骨杯
ガラスが出来る前は動物の角かなんかを使ったのでしょうか。

おっしゃっているのとは少し違いますがご参考まで。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

こんばんは。
ご回答をありがとうございます。

コップの漢字が意味深でなにやら少し怖いような・・・(笑)。

面白い知識をどうもありがとうございました!

お礼日時:2011/10/28 01:33

    『広辞苑』を持っていますが、あまり使いません。



1。「パン」は、下記にも
   http://dic.nicovideo.jp/a/%E3%83%91%E3%83%B3

2。「コップ」の語源ならウィキでも。
    http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B3%E3%83%83% …

3。「イギリス」は、下記ではポルトガル語の Inglez (e の上にティルダ)から。
   http://dictionary.goo.ne.jp/srch/jn/%E3%82%A4%E3 …

    新しいのをご購入まで、語源なら小さな辞書でも、オンラインでも探せると思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

こんばんは。
ご回答をありがとうございました。

私が次いで購入した電子辞書の国語辞典にはそのような記載が一切なくて、買い直しを決意した次第です。
業務上、携帯できてすぐにその場で調べる必要があるので、すぐ日本の電化製品の通販で購入の予定です。

ご丁寧に色々なリンクを貼ってくださってどうもありがとうございます。
参考になりました!

お礼日時:2011/10/28 01:31

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!