プロが教えるわが家の防犯対策術!

KLMオランダ航空の、KLM(Koninklijke Luchtvaart Maatschappij)の、カタカナ読み教えてください。

A 回答 (2件)

オランダ語の発音は地域差が激しく、また日本語に読み下すときの決まりにも非常に揺れが多いのでどれが正解とは言えませんが、ABNと呼ばれる標準オランダ語とアムステルダム地方の発音を基準に考えるなら、


コニンクルック(ここでのIJはアイと発音せず、語尾のEもエではなく、どちらも弱いあいまい母音になります。)
ルフトファールト
マートスハッペイ(MaatのTと次のSがつながってツにはなりません。語尾のIJはここではエイです。)

スハッのところはどちらかというとシュハッというかシュグハッといったほうが音的には近いです。
    • good
    • 0

こんばんわ。


知り合いにKLMの客室乗務員をしている方がいます。
この質問を見て、今まで特に気にしていませんでしたが
興味がわいて調べてみました。

コーニンクレイケ ルフトファールト マーツファッペイ
と読むそうですよ。
過去に同じ質問をした方がいたみたいです。
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

有難うございました、KLMの客室乗務員の方にもヨロシクお伝えください。
ダンキュベルだったかな?

お礼日時:2011/11/16 15:47

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!