アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

タイトルのとおりなのですが、自分で調べたところ、
スウェーデン語では『Befrias』、
デンマーク語では『lettet』という単語が出てきました。

この二つの単語の発音を教えていただけますか。

また、上記以外の北欧諸国の言葉がありましたら
教えてほしいです。

よろしくおねがいします。

A 回答 (3件)

「ほっとする」


→「(擬音語を使った)安心して緊張のとけること」
この日本語にピッタリの訳語がなく、少し意味の離れた語で
探すため[アヴレゥサ] ( o に{¨})、逆にたくさんの訳語がでてきてしまい
ます。 「安心する」「解放される」とかの意味の方が近い訳語です。

まず、質問の2語の発音。
befrias [ベフリアス] /動詞 befria 「解放する」に -s 中動態語尾
中動態は、能動態・受動態の中間的な意味合いの北欧語文法です。
lettet [レッテット] /動詞 lette 「離れる・安心させる」の過去分詞

スウェーデン語
latta(s) [レァッタ(ス)] (前の a に{¨})「離れる・安心させる」
lindra(s) [リンドラ(ス)] 「安心させる・和らげる」
avlosa [アヴレゥサ] ( o に{¨}) 「安心させる」
lugna [ルグナ] 「安心させる・静める」

デンマーク語
lindre [リンドレ] 「安心させる」
berolige [ベローリェ] 「静める」
fritage [フリターェ] 「(義務・緊張が)免除される」
なお、lindres, beroliges と中動態も可能だが、意味合いが注意。
この中動態は、ノルウェー語も同様。ただ、スウェーデン語は、
中動態が、少し使われやすい傾向を感じます。

ノルウェー語
lindre [リンドレ] 「安心させる」
avlose [アヴレゥセ] ( o に{/}) 「安心させる」
berolige [ベローリェ] 「静める」
frita [フリター] 「(義務・緊張が)免除される」

アイスランド語
letta [レッタ] ( e に{´})「離れる・安心させる」
hugga [フッガ] 「慰める」
undanskilja [ウンダンスキリャ] 「(義務・緊張が)免除される」
frelsa [フレルサ] 「解放する」
    • good
    • 1
この回答へのお礼

御親切にしていただき、ありがとうございました^-^
いろいろな単語を知りたかったので、とても嬉しいです。
とても参考になりました!

お礼日時:2008/11/03 17:25

英訳で一番近いのが I'm relieved です そこから辿ればNo1の現地語のサイトを参考にするのが一番です。



参考URL:http://www.zmaxmiez-jpn.net/untitled3.html
    • good
    • 0
この回答へのお礼

御親切にしていただき、ありがとうございました!
現地語のサイト、とても参考になりました^-^

お礼日時:2008/11/03 17:26

ほっとする・・・・I am relieved.


1)Swedish...Jag ar lattad. (ここに正しい表記があります 
http://www.aftonbladet.se/sportbladet/fotboll/la … )
2)Danish & Norwegian...Jeg er lettet. (ここに文例あり http://avisen.dk/heidi-jeg-er-lettet_8633.aspx )
3)Icelandic...E'g er le'tta. (正しい表記はこのブログにあります http://www.katrin.is/?t=athugasemdir&nid=1779 )
4)Finnish...Olen helpottunut. (ここに文例があります http://www.iltalehti.fi/uutiset/200803137382554_ … )

下記のサイトからは音声で聞けるので試してください(音声ソフト必須)。
http://virus.okwave.jp/qa4397210.html
http://okwave.jp/qa4377964.html

  
    • good
    • 0
この回答へのお礼

御親切にしていただき、ありがとうございました!
とても参考になりました^-^

お礼日時:2008/11/03 17:21

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A