プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

ナタデココってどのように発音しますか?
これが先日クラスの中で大反響を呼びました。
「ナタデココ」の「デ」にアクセントを持ってくる人と
「ナタデココ」の四番目の「コ」にアクセントを持ってくる人で、意見が半々に分かれました。あなたはどう発音しますか?
また正しい日本語の発音(?)ではどちらなのか?
本当にくだらない質問ですが、
お暇なときで宜しいので、回答お願いします。

A 回答 (3件)

ナタデココはココナツの汁をナタ菌で発酵させたものでスペイン語です。

= Nata de Coco

日本語発音はどっちが正しいかは分かれるでしょうが、スペイン語の場合このような時は de にアクセントを置くのが正しい発音です。
    • good
    • 5
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
休み明けに早速報告しようとおもいます。

お礼日時:2007/01/21 13:37

どこにもアクセントをつけずに平坦に発音するのが今風です。



何年か前、女子高生が『彼氏』を平坦に発音するのはおかしいと話題になりましたが、今では、NHKのアナウンサーも、日本語、外来語の区別なくほとんどすべて平坦に発音しています。

おかげで、何を言っているのか分からないことが良くあります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

今風ですか。
アクセントをつけずに読むのは
海外からの文化が入り混じりすぎてる影響がちょっとありそうですね。
回答ありがとうございます。

お礼日時:2007/01/21 13:44

方言があるように発音もまた違って当然です。

どれが正しいか決まりはありません。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

そういわれると争っていたのが馬鹿らしいですねw
回答ありがとうございます。

お礼日時:2007/01/21 13:38

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!