アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

将来社会人になったら一人暮らししたいですか?
それとも親と一緒に暮らしていたいですか?


I want to live independently from my parents I think I must do so.
One reason is that I have two brothers and one sister who are younger than me.
If I lived with them after I get into the world, they couldn't be given their own rooms.
Moreover,I couldn't concentrate on my work if there are three children around me.
Leaving from my house would benefit both of me and my brothers or sister.
Another reason is that I have to learn to live by myself
because my parents won't take care of me by the tame I die.
I have to also make my parents relieved.
For these reasons I want to live on my own in the future.


文章の構成に自信がありませんん。
文法だけでなく文章構成や矛盾が生じていないかなどもみていただけると嬉しいです。

A 回答 (3件)

こんにちは。

No.2です。
両者間という意味でboth を使うことは可能ですが、3者を並列するとどの2者間かこの場合はわからないかもしれないので、
both my siblings and I
とした方がいいかもしれません。
    • good
    • 1

こんにちは。

細かく書いてしまいますが、一つの意見ということで・・・

最初の理由として、結論として書いてある文を最初に持ってくると、文が引き締まって、すっきりすると思います。
日本語だと兄弟がいるから、という理由でも、その理由から見えてくるので何となくわかりますし、十分な理由になりえるのですが(理由から展開していく形ですが)、英語だと結論が最初にくるという想定で、その裏付けを読んでいくので、兄弟と私にとっていいこと、というのを最初に掲げると、それぞれにとっていいこととはどういうことだろう、と読み進むことができます。兄弟がいるというのは要素の一つとするといいと思います。


I want to live independently from my parents. I think I must do so.
One reason is that leaving my house would benefit both my brothers, sister, and I.
I have two brothers and one sister that are younger than me.
After getting into the world of jobs, I can live by myself. But if I live with my siblings, they wouldn't be given their own rooms. Moreover, I wouldn't be able to concentrate on my work at home if they are around me.

*childrenというすると、小さい子のイメージがあるので、10代であれば、teenager と書くのもいいと思います。
*couldn't よりも、wouldn't be able to の方がいいでしょう。

The other reason is that I have to learn to live by myself. My parents won't take care of me by the time I die.  I also have to make my parents relieved.

For these reasons I want to live on my own in the future.

*Another を使うと、まだそれ以上理由があることになるので、もう一つは、という場合は、The otherを使います。

この回答への補足

自分で書いていても思ったのですが、これだと'both'のあとに3つの要素(自分、弟、妹)が並んでしまうような気がするのですがそれは文法上問題ないのですか?

補足日時:2012/02/11 17:37
    • good
    • 0

I want to live independently from my parents, I think I must do so.


One reason is that I have two brothers and one sister who are younger than I.
If I keep on living with them after I get into the world, their own rooms won't be given for good.
Moreover, I will not be able to concentrate on my work if there will be three children around me.
Leaving from my house would benefit for me and all my brothers and sister.
Another reason is that I have to learn living by myself because my parents won't take care of me by the day I die.
I have to also make my parents feel relieved.
For these reasons I want to live on my own in the future.


良く出来たパラグラフライティングだと思いますよ。
細かい文法上の添削を施しました。
素敵な一人暮らし、期待していますよ!d(^^)b

この回答への補足

'benefit'のあとの'for'がなぜあるのかわかりません。
他動詞として使うならばいらないような気もするのですが・・・。

補足日時:2012/02/11 17:41
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!