以下の文章ですが、(1)「how」の用法(後ろに形容詞があるので「どれほど」と訳してよいのか)(2)connect withの目的語(3)understanding ofの後のandとは?
などに行き詰まり、どのように訳すればいいのかわかりません。訳し方、できれば訳も教えて頂ければ幸いです。どなたかよろしくお願いいたします。
one of my aims is to highlight how academic study and intellectual debate connect with,inform and can help our understanding of and perhaps participation in many everyday activities in which music is a central part.
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
《原文》
One of my aims is to highlight how academic study and intellectual debate connect with, inform and can help our understanding of and perhaps participation in many everyday activities in which music is a central part.
《日本語訳》
私の目的の1つは、学術的な研究や知的な討論を通して、その成果が、音楽が主要部分を占める様々な(多くの)日常の活動とどの部分で接点を見い出せ、それら(の活動)をいかに情報として伝播し、更には私達がそうした(音楽中心の)活動を理解しそれに参画する上でどの程度の手助けになっているか、といった点を強調したいという事です。
《文章の構成》
【1】One of my aims is to highlight [以下を並列して「強調 (highlight)」したい]
【2】how (2-1) academic study and (2-2) intellectual debate [学術研究(の成果など)が]
【3】(3-1) connect with, (3-2) inform and (3-3) can help [3通りの機能を如何に果たすか]
【3-3】(1) our understanding of and (2) perhaps participation in [of, in 共に【4】へ]
【4】everyday activities in which music is a central part.
+++++
音楽を社会論や文化論として研究することが、実際に音楽をやっている(実践している)人達やその活動自体と、現実的にどれだけ密着しているかという疑問に答えようとする目的が原文に示されています。音楽を論じる人々が、巷のバンド仲間の意識や活動状況に精通しているとは限りませんが、そこまで「地に足のついた」研究や討論が必要であることを主張されているものと想像できます。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 下記の英文の日本語訳をお願いします。 1 2023/03/02 10:01
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 下記の英文を日本語に訳して、その意味を教えてください。 1 2023/03/09 14:13
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 英語 英語3 課題でこの英語の文章のSVOの分析や()等の括りを出されたため、できるだけ完璧にしたいのです 1 2022/12/18 02:25
- 英語 There is evidence in the literature that the peri- 3 2022/06/08 07:57
- C言語・C++・C# [至急]Project Euler:#17Number letter countsコード入力出力解説 2 2022/09/24 02:46
- 英語 Before we explain what leverage is, and how it wor 2 2022/04/10 16:20
- TOEFL・TOEIC・英語検定 With its architecture and gardens and a wealth of 0 2022/12/17 16:11
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
MSNのホームからhotmailのペー...
-
英語でつたえる
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
野球英語「退場!」
-
must notに、「~のはずがない...
-
I'm going to go to… と言わな...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
意味を教えてください。
-
arrive homeという表現は正しい...
-
haveとspendの違い
-
I'm cold. とIt's cold.の違い
-
祐一。ゆういちはyuuichi? yuichi?
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ケーキ屋さんの販売員をしてい...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
Friend と Friend...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
高3春のスタサポ αなのに、英語...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
数学に関して
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
revert
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
must notに、「~のはずがない...
-
good dayに対してなんと返すの...
-
半角のφ
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
おすすめ情報