英語 訳をお願いします!
There is an old saying:“Give a man a fish; you have fed him for today.
Teach a man to fish, and you have fed him for a lifetime.”
However,today, this saying may no longer be true.
The reason is overfishing.
Open waters and government pay lead to too many fishermen.
better technology makes it easier to catch more fish.
以上です!
話の一部一部を抜いたものなので訳しにくかったらすいません!
A 回答 (2件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.2
- 回答日時:
次の様な古い格言があります:「男に魚を与えなさい; あなたは、今日一日彼に食べさせたことになります。
男に釣りをすることを教えなさい、そうすれば、あなたは、生涯彼を食べさせることになります。」しかし、今日、この格言は、もはや真実でないかもしれません。
理由は魚の乱獲です。
漁業海域を解放し、政府が補助金を出したために、漁師の数が増えすぎました。【←この文の訳は類推】
より優れた工業技術のおかげで、より多くの魚を獲ることがより簡単になっています。
No.1
- 回答日時:
翻訳丸投げの奴には絶対に協力しないんだけど、そうじゃなさそうなので少しだけ協力。
でも丸のまんま訳すんじゃなくて一部協力だけね。丸投げしない立派な人なんで、たぶん自分で訳せますよ。
old saying は格言とか、ことわざと考えればいいでしょう。
格言の中身は「人に魚を与えれば、その日の糧(かて)を与えたことになる。人に魚取りを教えれば、一生の糧を与えたことになる」ってことです。 でも今ではそれがture とは言えなくなるかも、と。 なぜなら overfishing 乱獲しちゃってるから。
open waters は自由水域、漁場の自由化、「好きな所で魚とっていい」ってことでしょう。 government pay は政府の補助金と考えます。 それが too many fishermen という状況をlead 導いちゃうわけです(漁業が儲かるってことですね)。
better な technology が to catch more fish を makes it easier より容易にしてるわけです。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・10秒目をつむったら…
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・【大喜利】【投稿~9/18】 おとぎ話『桃太郎』の知られざるエピソード
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
”would have to do”の"have to"...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
be covered with/by の違い
-
agree withとagree that
-
ご縁を外国語で言うと?
-
コモエスタ赤坂
-
トイレを借りる時の正しい言葉...
-
I'm going to go to… と言わな...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
partのあとにピリオドは入る?...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
海外の人ってなんで語尾にMENっ...
-
covered with とcovered inの違い
-
タイ語の
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
must notに、「~のはずがない...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
仏映画『太陽がいっぱい』の英...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
agree withとagree that
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
せっかく○○してくださったのに...
-
revert
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
おすすめ情報