アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

reading and understanding the financial times updated for 2010-2011の正確な訳をしりたいのですが、どなたかご存知ないでしょうか?

A 回答 (1件)

フィナンシャル だからアメリカかな? クイーンズだから違うかも?



そのままでいいと思うけど。

{2010年から2011年までの一年間に発行された「financial times」についての

読解力と理解力}

こんなもんだと思うよ。

言語が違うのですから、これが絶対にただしいんだ!というような訳はありえませんよ。

あくまで意訳しかできないよ。

数式じゃないから、絶対はないよ。

(=^. .^=) m(_ _)m (=^. .^=)

 そういう感じかな? くらいで充分^^;
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!