オバマ大統領の火星探査計画に関するスピーチの一文です。
it’s more than just Tang -- and I had to point out I actually really like Tang.
それは単なる"Tang"にすぎないと。私は実際に本当に"Tang"が好きだということも指摘しなくてはいけませんが。
"Tang"をどう解釈すればよいのでしょうか?
辞書には、「ピリッとする味、風味」などとありますが、そのままでは意味がよくわかりません。
中国語でスープ(湯)という意味があるようで、火星探査計画をスープに例えているのかとも考えましたが、その場合どのような意味が込められているのかわからずギブアップしました。
何か特別な言い回しなのでしょうか?
教えていただけると嬉しいです。
以下、抜粋と、全文のURLです。
In the years that have followed, the space race inspired a generation of scientists and innovators, including, I’m sure, many of you. It’s contributed to immeasurable technological advances that have improved our health and well-being, from satellite navigation to water purification, from aerospace manufacturing to medical imaging. Although, I have to say, during a meeting right before I came out on stage somebody said, you know, it’s more than just Tang -- and I had to point out I actually really like Tang. (Laughter.) I thought that was very cool.
http://www.nasa.gov/news/media/trans/obama_ksc_t …
よろしくお願いします。
翻訳を勉強しています。自力ではなかなか解決できない表現が多く苦戦しています。こちらで教えていただけたら、少しずつ自分の知識として吸収していきたいです。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
Tang 今も売ってるんですね。
下記は30年ほど前飲んでいた、オレンジ色の粉で、コップの水に溶かすと甘酸っぱい飲み物ができます。これを宇宙飛行士のジョングレンが持って行った、Tang は、NASAが開発した、と噂が広がりました。オバマさんが言っているのはこの繋がりです。
http://en.wikipedia.org/wiki/Tang_%28drink%29
ありがとうございます!
NASAの社会的貢献は、単にTangを開発しただけじゃないよ!
ということなんですね。
この状況をふまえて、再度、検索してみましたが、バックグラウンドを知らずに商品にたどりつくのは難しいようです。何気ない知識の重要さを実感しました。
P.S.
SPS700さんは、たまたま、商品を知っていたのでしょうか?
だとしたら、そんなSPS700さんがたまたま質問を見てくれたという、すごい偶然ですね。そんな偶然も味方につけてこれからも頑張ります。
No.3
- 回答日時:
#1です。
補足です。>>SPS700さんは、たまたま、商品を知っていたのでしょうか?
たまたまだかどうだか知りませんが知っていました。今夜も晩飯の席で家内(英語ネイティブ)に「Tang って近頃聞かないね」と言ったら「そうですよ1950年代に流行ったんだから」と言っていました。
その頃はガラスの瓶に入ったオレンジ色の粉と濃緑のラベルが(多分柑橘類の色合わせだったのでしょうが)遠い祖国の湘南電車の塗装を思い起こさせてくれたものでした。
お役に立てて光栄です。これからも頑張ってください。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 これは、イーヨーの皮肉ですか? 1 2023/04/30 10:10
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
You are my favorite person al...
-
『ナイフ』という曲の歌詞
-
should they wish to do so
-
”bec” なんの意味ですか?
-
Nothing fancy の訳
-
洋画 グットウィルハンティン...
-
ビートルズの「something」で解...
-
映画MI2をみててきになりました。
-
英語 electとselectの違いを知...
-
エロい意味の3P 4Pの意味は何で...
-
not~orとnot~nor
-
【ロックンローラーが良く口に...
-
スラングについてです。英語で...
-
スラング"Hey, Yo Bro!"の女性版
-
アクティブとアグレッシブのニ...
-
感謝に対して普通「とんでもな...
-
「Would you like some coffee?」...
-
英語の改行位置について
-
I have wanted to doとI have b...
-
提示文の意味と正確に伝える表...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
映画MI2をみててきになりました。
-
アメリカ人とのメールのやりと...
-
洋画 グットウィルハンティン...
-
Nothing fancy の訳
-
sensibility と sensitivity...
-
”bec” なんの意味ですか?
-
『ナイフ』という曲の歌詞
-
should they wish to do so
-
Oh,are you?の意味
-
You are my favorite person al...
-
大谷選手のスピーチの一部の解...
-
What are his thoughts. 何故複...
-
英文法について質問です。 ( )a...
-
stomach flipの意味を教えてく...
-
must not とought not ばどちら...
-
sitting on her thumbの意味を...
-
never fail to do
-
英訳ですが・・・
-
no questions asked
-
come and talk,just to talk ど...
おすすめ情報